Translation of "защита обеспечивается" to English language:


  Dictionary Russian-English

защита - перевод : защита - перевод : защита - перевод : защита - перевод : обеспечивается - перевод : защита - перевод : обеспечивается - перевод : обеспечивается - перевод : обеспечивается - перевод : обеспечивается - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Такая защита обеспечивается следующими положениями
Protection is provided by the following provisions
Защита интересов детей обеспечивается косвенным образом.
Children's interests were safeguarded indirectly.
В случае смерти кормильца обеспечивается защита его семьи.
If a worker dies, his family is protected.
Защита прав обеспечивается органами законодательной, исполнительной и судебной власти.
Rights are protected by legislative, executive and judicial authorities.
Защита прав человека в Йемене обеспечивается на различных уровнях.
Human rights protection in Yemen was ensured at various levels.
Защита прав обеспечивается органами законодательной, исполнительной и судебной власти.
Rights are protected by the legislature, the executive and the judiciary.
Однако в этих случаях защита интересов детей также обеспечивается косвенным образом.
In these cases, therefore, the manner in which the children's interests were safeguarded was deemed too indirect.
4) Защита согласно пунктам 1 3 выше обеспечивается также иностранным государствам.
(4) The protection under paragraphs 1 3 above is accorded also to foreign States.
Защита трафика сотовой связи обеспечивается механизмами шифрования в GSM. Безопасность данных, передаваемых по Bluetooth, обеспечивается криптографией, и так далее.
Cell phone traffic is protected using an encryption mechanism in GSM.
В рамках еще одного проекта обеспечивается защита вагонов на этапе отправления поезда.
Another solution ensures the protection of wagons during the forwarding of the train on the route.
Защита обеспечивается посредством предоставления либо временной, либо постоянной визы в целях защиты.
Protection is effected through the grant of either a temporary or permanent protection visa.
Радиационная защита обеспечивается с помощью мер по технике безопасности, сопровождаемых обширной программой экологического надзора.
Radiological protection was an ensured means of plant safety measures accompanied by an extensive environmental surveillance programme.
Женщинам создаются условия, позволяющие сочетать труд с материнством, обеспечивается правовая защита, материальная и моральная поддержка.
Conditions are created for women that make it possible to combine work and maternity, and legal defense and material and moral support are provided.
Женщинам создаются условия позволяющие сочетать труд с материнством, обеспечивается правовая защита, материальная и моральная поддержка.
Conditions are created for women that enable them to combine work and maternity, and legal protection is provided, as is material and moral support.
Как и в других случаях, жертвам обеспечивается защита в соответствии с положениями общего уголовного права.
The protection of the standards of general criminal law are available to the persons affected, as is true in other cases as well.
2.2.5.2.2 если обеспечивается защита соответствующих компонентов фары от ультрафиолетового излучения, например с помощью стеклянных фильтров.
2.2.5.2.2. if provisions are taken to shield the relevant headlamp components from UV radiation, e.g. by glass filters.
Женщинам создаются соответствующие условия, позволяющие сочетать труд с материнством, обеспечивается правовая защита, материальная и моральная поддержка.
Conditions are created for women that make it possible to combine work and maternity, and legal defense and material and moral support are provided.
В то же время запрещена дискриминация любого рода, а в случаях нарушения этого запрета обеспечивается судебная защита.
At the same time, discrimination of all kinds is forbidden, and judicial protection is secured in cases of its violation.
Международная правовая защита обеспечивается не только в интересах беженцев, но и в интересах государств и их безопасности.
International legal protection was not only in the interest of refugees but was also in the best interest of States and their security.
Оратор также признает, что основная защита, предоставляемая беженцам в Пакистане, обеспечивается властями этой страны, а не УВКБ ООН.
He also acknowledged that the main protection given to the refugees in Pakistan was provided by the authorities of that country and not by UNHCR.
Кроме того, независимо от семейного положения женщинам обеспечивается специальная защита по месту работы в связи с беременностью и родами.
Additionally, irrespective of their marital status, women are provided special protection at the workplace during pregnancy and the maternity period.
Все эти факторы служат гарантией того, что беременным женщинам обычно обеспечивается специальная защита и оказывается особое внимание по месту работы.
All these factors ensure that pregnant women generally enjoy special protection and receive special consideration while at work.
Отмечалось, что такая защита обеспечивается в рамках положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву9 в контексте оперативного освобождения и компенсации.
It was observed that such protection was provided for under the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea,9 in the context of prompt release and compensation.
Вера обеспечивается законом?
Is faith enforceable?
Конституцией признается возможность принятия законов коренного населения, а также статус и роль таких законов и обеспечивается их защита и применение в судах.
The institution, status and role of indigenous law are recognized, protected and applied in courts.
Важными в этой связи являются программы, касающиеся семьи основополагающей структуры, в рамках которой обеспечивается экономическая и социальная защита молодежи, престарелых и инвалидов.
In that connection, programmes for the family the basic unit which ensured the economic and social protection of youth, the elderly and the disabled were vital.
наилучшая защита обеспечивается, когда сорняки, такие как щетиник, канареечник, пырей ползучий и т.п., находятся между фазой 2 ой и 3 ей пары настоящих листьев.
spray when grass weeds, bristle foxtail, canary grass, couch grass are at 23 leaf stage, for maximum control
С другой стороны, несмотря на то, что в Конституции и других законах утверждается принцип защиты от дискриминации, на практике такая защита не обеспечивается.
On another front, while the Constitution and other laws advocate the principle of non discrimination, the practice is not respected.
С другой стороны, несмотря на то, что в Конституции и других законах провозглашается принцип защиты от дискриминации, на практике такая защита не обеспечивается.
On another front, while the Constitution and other laws advocate the principle of non discrimination, the practice is defective.
Лицо, которому обеспечивается охрана
Official Seal Date Authorized Signature
Осуществление этой рекомендации обеспечивается.
The implementation of the recommendation is ongoing.
Обеспечивается также обслуживание персонала.
Staff outreach support is also provided.
Защита женщин и детей обеспечивается в 23,2 процента стран, и 23,2 процента стран выделяют финансовые средства на решение проблем и удовлетворение потребностей маргинализованных групп.
Protection for women and children is provided in 23.2 per cent of countries, and 23.2 per cent allocate financial resources to the issues and concerns of marginalized groups.
Социальная защита детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки, а также отнесенных к ним лиц, обеспечивается и защищается государством в соответствии с действующим законодательством.
The social protection of these children and persons assimilated to them is provided for and guaranteed by the State in accordance with the legislation in force.
В соответствии с первым режимом обеспечивается защита трудящихся в случае бытового или профессионального заболевания или несчастного случая, а также охрана материнства, инвалидности и старости.
The former offers protection to workers in case of ordinary or on the job illness or accident, maternity, disability and old age.
Защита.
Protection.
Защита
Human resources
Защита
Shield amount
Защита
Protection
Защита
Secure
Защита
Security
Защита
Security
Защита
Optional Security
Защита
Security
Защита
Security type

 

Похожие Запросы : что обеспечивается - прослеживаемость обеспечивается - доступность обеспечивается - перевод обеспечивается - соблюдение обеспечивается - обеспечивается гарантией - обеспечивается наведение - не обеспечивается