Translation of "за берега" to English language:


  Dictionary Russian-English

за - перевод : за - перевод : за берега - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Настоящее умиротворение наступает за 1000 миль от берега .
The true peace of God, begins at any spot 1000 miles from land.
берега . 51
and in the remainder of the West Bank . 45
Вы знаете, что население Кокосового берега удвоилось за последнюю неделю?
Do you know that the population of Cocoanut Beach has doubled in the past week?
Он шел вслед за нами вдоль берега, вооруженный, словно рыцарь...
And armour like a knight!
Плыви вдоль берега.
Sail along the coast.
Берега плоские, заболоченные.
The shores are flat and boggy.
Крах Берега Слоновой Кости
The Ivory Coast Shipwreck
Люди с берега наблюдали.
People watched this happen from the shore.
Это далеко от берега?
Is this place far from the bank?
Флот охраняет наши берега.
The navy defends our seacoast.
У реки есть берега.
The river has banks.
Я выбрала берега Ирландии.
Here I chose the coastline of Ireland.
Берега это другая местность.
The shores are from a different location.
Они доплывут до берега.
They're going to get to land.
Камни с берега озера.
STONES FROM THE TARN SIDE.
Они были за 10 000 миль от дома, за тысячу миль, или дальше от ближайшего берега.
These men were 10,000 miles from home, more than 1,000 miles from the nearest scrap of land.
Ибрахим, во главе второй армии, беспомощно наблюдал за сражением с восточного берега Нила.
Ibrahim, with a second army, watched helplessly from the east bank of the Nile, unable to intervene.
Палестинская ответственность за важные области администрирования распространяется на всю остальную часть Западного берега.
Palestinian responsibility for important areas of administration is being extended to the rest of the West Bank.
Конец большинству поселений Западного Берега.
An end to most West Bank settlements.
Ехать вдоль берега так прекрасно.
Driving along the coast is wonderful.
Плот унесло далеко от берега.
The raft has drifted far off from the shore.
Мы шли вдоль берега озера.
We walked along the shore of the lake.
Мы ехали вдоль берега моря.
We drove along the coast.
Другой является юг Западного берега.
The south of the West Bank is another part.
Мы берем небольшую часть берега.
We take a small bit of the coastline.
Самолет упал недалеко от берега.
The plane crashed near the coast
Я добрался до другого берега.
I got myself to the side of the lake.
Древние, овеянные легендами берега Японии.
Fabulous the wild shores of Japan.
Около 180 метров от берега.
They're only 200 yards offshore.
В полутора милях от берега.
Well, that's a mile and a half offshore.
Нам нельзя уходить с берега.
Hey, Ned. We're not supposed to leave the beach.
Чума идет вниз вдоль берега.
The plague is going down the coast.
Пять километров берега покрыто мёртвыми моллюсками.
Five kilometres of dead clams.
Мальчик делал напрасные усилия достичь берега.
The boy made vain efforts to reach the shore.
Эта дорога идет до самого берега.
This road extends to the coast.
Том и Мэри шли вдоль берега.
Tom and Mary walked along the shoreline.
Отказ Иордании от территории Западного берега
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories
П. Мишель (Обсерватория Лазурного берега, Франция)
P. Michel (Observatoire de la Côte d'Azur, France)
Они назвали их Берега с приведениями .
They called them 'the haunted shores,'
Спасибо. Но с берега не уходите.
But stay on the beach.
Вон те, что растут вдоль берега
There on the shore.
Прощайте родные берега, вернемся с честью.
Goodbye, my native shores, we'll return with honour.
Оккупированные территории разделены на четыре сектора северная часть Западного берега, Восточный Иерусалим, южная часть Западного берега и Газа.
The occupied territories have been compartmentalized into four regions, Northern West Bank, East Jerusalem, Southern West Bank and Gaza.
Демидовка находится по оба берега небольшой реки Рачи, за 80 км от Ровно и за 35 км от железнодорожной станции Дубно.
History Demydivka is located on both banks of a small river Racha, 80 km from Rivne and 35 km from the Dubno railway station.
Будущее Западного Берега представляется таким же мрачным.
The future of the West Bank is equally dismal.

 

Похожие Запросы : кисельные берега - у берега - далекие берега - новые берега - от берега - вдоль берега - справедливые берега - разместить берега - иностранные берега - обработка берега - ветер с берега - добраться до берега - Подключение питания берега - вдоль берега реки