Translation of "за свой шанс" to English language:
Dictionary Russian-English
за - перевод : за - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : за свой шанс - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не упустите свой шанс! | So don't miss the chance! |
Не упускай свой шанс. | Don't throw away your chance. |
Я упустил свой шанс. | I missed my chance. |
Я упустила свой шанс. | I missed my chance. |
Ты упустил свой шанс. | You missed your chance. |
Вы упустили свой шанс. | You missed your chance. |
Она упустила свой шанс. | She missed her chance. |
Он упустил свой шанс. | He missed his chance. |
Том упустил свой шанс. | Tom missed his chance. |
Ты потерял свой шанс. | You lost your chance. |
Ты упустил свой шанс. | You lost your chance. |
Вы упустили свой шанс. | You lost your chance. |
Мы упустили свой шанс. | We lost our chance. |
Немецкий канцлер получила свой шанс. | The German Chancellor has been lucky. |
Потеряла ли я свой шанс? | Did I lose my chance? |
Бери свой шанс и уезжай! | Take your chance. Go! |
Только не упустите свой шанс. | But don't dismiss this offer too lightly. |
Это разрушает свой шанс в кино! | That ruins my chance in the movies! |
Мы потеряли свой шанс на счастье. | We've lost our little chance of happiness. No, Maxim, no. |
Вы упустили свой шанс, друг мой. | You bungled your chance, my friend. |
Не упускайте свой шанс, мистер Марлоу. | Don't turn down a good chance, Mr Marlowe. |
Случайное затемнение и она потеряла свой шанс. | A short blackout had made her miss her chance. |
Так что не упусти свой шанс, хорошо? | Promise? ! |
Но предупреждаю, если ты профукаешь свой шанс, он не профукает свой. | If you miss your chance, he won't miss his. Not after your phone call. |
Так Господь дал тебе шанс воспитать свой дух. | For so God has given you a chance to make spirit within yourself. |
2 апреля Франция и Европа не упустят свой шанс. | On April 2, France and Europe will be present. |
Они провалили свой шанс выиграть золото на WrestleMania 13 . | They failed in their bid to win the tag team gold at WrestleMania 13. |
Ты говоришь так, будто однажды уже поймал свой шанс, папаша. | You talk as though you struck it rich sometime or other, pop. |
Наша задача дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере. | Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. |
Он упустил свой шанс! Кид, это могло случиться с любым из нас. | Besides, he's better off alone. |
Так я смогу отплатить за этот шанс. | This is the only way of saying thank you. |
Последний шанс, едем, едем продан за 420 | Last chance, going, going sold for 420. |
Я за то, чтоб дать вам шанс. | Yeah, they figured being a priest... you were gonna slip them the old routine. Personally, I'm for giving you a break. |
Дай ей шанс. Шанс? | Give her a chance. |
Мы позволяем стажерам получить свой шанс и публиковаться, и вот это и риск . | We accepted a laptop for a story, here are all the posts, you know, we brushed up. We're letting interns have their shot and post off, and this is the risk. SARAH I think the part of the big thing is, 'cause we still give reporters a lot of autonomy. |
Участники Переходного периода пронизаны исторической значимостью, подчёркивая свой исторический шанс сделать нечто совершенно неординарное. | And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary. |
Участники Переходного периода пронизаны исторической значимостью, подчёркивая свой исторический шанс сделать нечто совершенно неординарное. | And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary. |
Вы всю жизнь будете думать я мог быть героем и я упустил свой шанс. | I could have been a hero and I let it pass me by. |
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех. | I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. |
Кими, сегодня у вас был шанс побороться за поул? | Kimi, today did you have the chance to fight for the pole? |
Шанс | Chance |
Шанс? | We may have a chance? |
Шанс? | For what? |
Нам был нужен шанс выплеснуть свой гнев и защитить семьи пропавших студентов, но что дальше? | We needed the chance to shout out our rage and to surround and protect the missing students' family members, but what will happen now? |
Мужчины, как и все млекопитающие, запрограммированы видеть каждую новую женщину как шанс продолжить свой род. | This old mammalian program, the Coolidge effect, perceives each novel female on a guy's screen as a genetic opportunity. |
Похожие Запросы : захватить свой шанс - получить свой шанс - использовать свой шанс - сохранить свой шанс - Используй свой шанс - захватить свой шанс - обеспечить свой шанс - за свой счет