Translation of "звонить из дома" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Если будут звонить меня нет дома. | Dear comrade Melnikov, |
Ради этого звонить из Стокгольма... | They called from Stockholm just to ask! |
Только если будут звонить из газет. | Miss? Only if it's one of the papers. |
Из Gmail можно даже звонить на телефонные номера. | Even make phone calls straight from Gmail. |
Прекратите звонить! | Stop ringing! |
Продолжать звонить? | Shall I keep trying? |
Поехали звонить. | They've gone to telephone. |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
Из номера вы можете звонить только по внутренним номерам, но у стойки регистрации вы можете звонить на внешние номера. | You can only make local calls from the room you can go to the front desk to call long distance. |
Утром дороже звонить? | Is it more expensive to call in the morning? |
Телефон продолжал звонить. | The phone kept ringing. |
Телефон перестал звонить. | The phone stopped ringing. |
Они продолжают звонить. | They keep calling. |
Они продолжают звонить. | They are continuing to call. |
Они продолжают звонить. | They continue to call. |
Продолжай звонить ему. | Keep on ringing him. |
Звонить на коммутатор. | Oall the operator. Exactly! |
Перестанешь ты звонить? | Ouch! Will you quit buzzing there? |
Я хοдила звонить. | We quarreled. |
Πожалуйста, прοдолжайте звонить. | You'll keep ringing, please. |
Вы будете звонить? | Do you wish to place a call? |
Колокол продолжает звонить | (Bell Continues Tolling |
из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, | of Ezra, Meshullam of Amariah, Jehohanan |
из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, | of Malluchi, Jonathan of Shebaniah, Joseph |
из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия, | of Harim, Adna of Meraioth, Helkai |
из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам, | of Iddo, Zechariah of Ginnethon, Meshullam |
из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, | of Bilgah, Shammua of Shemaiah, Jehonathan |
из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий, | and of Joiarib, Mattenai of Jedaiah, Uzzi |
из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, | of Sallai, Kallai of Amok, Eber |
из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. | of Hilkiah, Hashabiah of Jedaiah, Nethanel. |
из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, | Of Ezra, Meshullam of Amariah, Jehohanan |
из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, | Of Melicu, Jonathan of Shebaniah, Joseph |
из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия, | Of Harim, Adna of Meraioth, Helkai |
из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам, | Of Iddo, Zechariah of Ginnethon, Meshullam |
из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, | Of Bilgah, Shammua of Shemaiah, Jehonathan |
из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий, | And of Joiarib, Mattenai of Jedaiah, Uzzi |
из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, | Of Sallai, Kallai of Amok, Eber |
из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. | Of Hilkiah, Hashabiah of Jedaiah, Nethaneel. |
Из дома? | Home? |
После девяти звонить дешевле? | Is it cheaper to call after 9 00? |
Я забываю ему звонить. | I forget to telephone him. |
Не забывай мне звонить. | Don't forget to call me. |
После девяти звонить дешевле? | Is it cheaper to call after nine? |
Не надо никому звонить. | Don't call anybody. |
Похожие Запросы : звонить из - я звонить из - из дома - из дома - из дома - из дома - из дома - звонить между - звонить через - Продолжай звонить - звонить домой - Звонить больным - выходящий из дома