Translation of "здесь предполагается" to English language:


  Dictionary Russian-English

здесь - перевод : Здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : предполагается - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь предполагается - перевод : здесь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И остальной части программы предполагается чтобы быть неизменным, который предполагается эти тройной точки здесь.
And the rest of the programme is assumed to be unchanged, which is assumed to be these triple dots here.
То, как предполагается вести работу над этим вопросом, отражено здесь, в пункте 10.
The formulation of how that issue is supposed to be handled is reflected here, as a fact, in paragraph 10.
Это предполагается.
That's what you implied.
Вы подводите меня. Вы мои дизайнеры, предполагается, что вы творческие люди, что, черт побери, здесь происходит?
You're letting me down, you're my designers, you're supposed to be the creative ones, what the hell is going on around here?
Предполагается, что это вопрос?
Is that supposed to be a question?
Предполагается постепенная репатриация сотрудников.
It is expected that staff members will be
По крайней мере, предполагается.
Oh, Mr. Keller, good morning.
Предполагается, что Вы выпьете
You're supposed to drink them.
В Индии предполагается коалиционное правление.
India is set for more coalition rule.
Предполагается, что ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается широкое участие национальных наблюдателей.
The participation of national monitors is expected to be significant.
Предполагается, что холл будет многофункциональным.
So, the hall is a multi purpose hall.
Предполагается, что должно быть спокойно.
It's supposed to be still.
Основной упор предполагается сделать на
Reciprocity within student mobility is not a pre requisite in Tempus. Priority should be given to
Скорее всего здесь предполагается, что вы уже кое что знаете о треугольниках с углами в 30, 60 и 90 градусов.
OK, maybe they assume that you already do know something about 30, 60, 90 triangles.
Предполагается поджог, но без политических мотивов.
Arson is suspected, but without a political motive.
Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что ты на моей стороне.
You're supposed to be on my side.
Предполагается, что скончался около 1440 года.
It is assumed that he died around 1440.
Кроме того, предполагается провести групповую дискуссию.
In addition, a panel discussion is envisaged.
Предполагается, что вскоре план будет одобрен.
The comments were considered and the Plan was adjusted accordingly, such that the Plan is expected to be approved soon.
Предполагается, что примерно 600 000 долл.
In light of available resources, it was estimated that approximately 600,000 of that amount could be absorbed.
Предполагается, что Совещание рассмотрит эти предложения.
The Meeting is expected to consider these proposals.
Посредством деятельности Делового совета СПЕКА предполагается
Through the activities of the SPECA Business Council it is envisaged
сотрудников, которых предполагается перевести в другие
number of staff members for whom placement was to
Предполагается, что это позволит улучшить положение.
It is expected that this will improve the situation.
Предполагается, что он полетел в Белград.
It is believed that it then flew to Belgrade.
Предполагается проведение таких встреч в дальнейшем.
Such meetings are expected to take place again.
Предполагается, что учитель проверяет память ученика .
The teacher is supposed to test the learner's memory.
Почему? Это женственность предполагается на ура.
That femininity is supposed to cheer.
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Moose is supposed to have buried his bankroll.
Предполагается, она важна для этого случая.
It is of a tune which has assumed some importance in the case.
Например, здесь предполагается, что элементарные частицы путешествуют одновременно по нескольким траекториям, а не локализованы в каждый момент времени каком то одном положении.
For example, it implies that elementary particles, rather than being located at one position at a time, travel on several trajectories simultaneously.
Предполагается, что ты не куришь в школе.
You are not supposed to smoke at school.
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.
Headlines are supposed to grab the reader's interest.
Предполагается, что он был казнён Джозефом Кони.
We think that way, it will be more effective.
402 Payment Required предполагается использовать в будущем.
402 Payment Required Reserved for future use.
Предполагается, что она покинет Солнечную систему навсегда.
It is believed C 2009 R1 will leave the Solar System permanently.
Предполагается, что её предки поселились в Этрурии.
It is assumed that her ancestors settled in Etrurian lands.
Предполагается, что рыбы живут около 30 лет.
Striped bass are believed to live for up to 30 years.
Методические пособия предполагается опубликовать в 2005 году.
The methodological tools should be published in 2005.
Предполагается, что все сотрудники гражданской полиции будут
It is expected that all civilian
По одному варианту предполагается привлечение гражданских подрядчиков.
One option would be to involve civilian contractors.

 

Похожие Запросы : сделка здесь предполагается - предполагается, - предполагается, - предполагается, - Предполагается, - предполагается, - Предполагается, - предполагается - предполагается - Предполагается, - предполагается - предполагается, - предполагается