Translation of "ибо есть" to English language:


  Dictionary Russian-English

есть - перевод :
Eat

есть - перевод : ибо - перевод : есть - перевод : Есть - перевод : есть - перевод : ибо есть - перевод : ибо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ибо Твое есть Царство
For Thine is the kingdom
Ибо в минуту Есть много дней
For in a minute there are many days
ибо у меня есть что спросить.
I came because I have something to ask you.
ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.
For the Son of Man is Lord of the Sabbath.
ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.
For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
Ибо Япония и есть наш священный дом.
Our sacred house is Japan.
Ибо пока есть поиск, есть ощущение, что чего то не хватает.
Because as long as there's a search, there's a sense something is missing.
Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven.
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heaven.
Я даже не говорю о почитании этого. Ибо это есть то, что есть.
I don't even want to say to honor it because it is what it is.
ибо Господь, Бог твой, есть огнь поядающий, Бог ревнитель.
For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.
ибо Господь, Бог твой, есть огнь поядающий, Бог ревнитель.
For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake for theirs is the kingdom of heaven.
Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная
Trust in Yahweh forever for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.
ибо всякий дом устрояется кем либо аустроивший все есть Бог.
For every house is built by someone but he who built all things is God.
Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная
Trust ye in the LORD for ever for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength
ибо всякий дом устрояется кем либо аустроивший все есть Бог.
For every house is builded by some man but he that built all things is God.
Это все, что я могу сказать. Ибо вы есть То.
This is all I can say, because you are that!
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа равно и призванный свободным есть раб Христов.
For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord's free man. Likewise he who was called being free is Christ's bondservant.
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа равно и призванный свободным есть раб Христов.
For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman likewise also he that is called, being free, is Christ's servant.
Аллах сказал Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог.
God says Do not take to two gods, for there is only one God.
Аллах сказал Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог.
God says 'Take not to you two gods.
Аллах сказал Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог.
And Allah said (O mankind!) Take not ilahain (two gods in worship, etc.). Verily, He (Allah) is (the) only One Ilah (God).
Аллах сказал Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог.
Allah has commanded Do not take two gods for He is but One God.
Аллах сказал Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог.
Allah hath said Choose not two gods. There is only One Allah.
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, чтоесть суд.
be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.
(21 29) ибо Господне есть царство, и Он Владыка над народами.
For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations.
Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи.
One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда
For this is the will of God your sanctification, that you abstain from sexual immorality,
Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, чтоесть суд.
Be ye afraid of the sword for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
(21 29) ибо Господне есть царство, и Он Владыка над народами.
For the kingdom is the LORD's and he is the governor among the nations.
Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи.
For one believeth that he may eat all things another, who is weak, eateth herbs.
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication
Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision
К счастью, такой популизм ибо это он и есть не распространен повсеместно.
Fortunately, such populism for it is just that is not ubiquitous.
И будешь спокоен, ибо есть надежда ты огражден, и можешь спать безопасно.
You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
(49 6) И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. Selah.
ибо заповедь есть светильник, и наставление свет, и назидательные поучения путьк жизни,
For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель,Который есть Христос Господь
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос.
for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.
И будешь спокоен, ибо есть надежда ты огражден, и можешь спать безопасно.
And thou shalt be secure, because there is hope yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.

 

Похожие Запросы : ибо я - ибо они - ибо он - ибо без - ибо кажется - ибо хотя - ибо без этого - ибо это было - ибо мы знаем, - ибо он один - Ибо с тех пор