Translation of "идея для вас" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

идея - перевод : Идея - перевод : вас - перевод : для - перевод : идея - перевод : идея - перевод : для - перевод : для - перевод : идея - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У вас есть идея получше?
Can you think of something better?
У Вас есть идея получше?
Do you have a better idea?
Эта идея может вас заинтересовать.
That would be an idea you might take with you.
У вас есть новая идея
You had a new idea
Может, у вас есть хорошая идея?
Maybe you got a good idea, eh?
У вас есть идея, куда ехать?
Uh, you folks have any idea where you're going?
Хорошая идея для ученого.
That's a scientist's idea.
При условии, что у вас есть хорошая идея.
It does if you have a cool idea.
Но идея слаба, если она остаётся внутри вас.
But an idea is powerless, if it stays inside of you.
Мне не нравится идея моего руководства убить вас.
Mr. Graham, I should not like to think of you being murdered by any employee of mine.
Я подозреваю, что у вас есть отличная идея.
I had a notion you'd have a wonderful notion.
Да, естественно, но идея ножа пришла от вас.
So, the idea of the knife, you're the one who had it. What you're saying is absurd.
Что за идея поцеловать вас в вашем офисе.
What an idea, wanting to kiss you in your office.
Кроникл хорошая идея для газеты.
The Chronicle's a good newspaper. Chronicle's a good idea for a newspaper.
Капкан для медведя это идея.
That's the beauty of a bear trap.
Начните переговоры со стихотворения. Эта идея может вас заинтересовать.
Start a meeting with a poem. That would be an idea you might take with you.
Е.И. Как у вас появилась идея создать такой проект?
E.I. How did you get the idea for this project?
У вас, конечно, уже есть идея на этот счёт.
And you've all got an idea in your head of the answer.
Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает.
But if you're conservative, that's not so attractive.
У вас есть идея, куда его можно пристроить, сэр?
Have you any special position in mind for him?
У меня есть идея для песни.
I have an idea for a song.
Идея использования технологий идеальна для нас.
And the idea of using technology is perfect for us.
Для начала, играизация совершенно новая идея.
The first is that gamification is a brand new concept.
Это великая идея дизайна огромная идея дизайна, общая для всех религий и философских направлений, идея, возникшая в древности.
It's a grand idea of design a huge idea of design, common to all of the voices of religion and philosophy that emerged in the Classical period.
Основная идея в том, что вас преследует армия кровожадных зомби.
And the theme here is that you're being chased by an army of blood thirsty zombies.
Лично для меня, эта идея теория заговора.
For me, is a conspiracy.
У меня есть для тебя хорошая идея.
I have a good idea for you.
Для меня, идея стандартный объем это смешно.
So to me, the idea of the standard volume is ridiculous.
Первая идея использовать его для дверей шкафчиков.
So, a first idea is to use it on cabinet doors.
Это была его идея для хорошего времяпровождения.
That's his idea of a good time.
Эта была грубая идея, чтобы заставить вас перестать играть со мной.
Look, that was just a rough idea, unless you play ball with me.
У вас есть идея, где бы мы могли найти миссис Денвер?
Do you have any idea where we might be able to find Mrs. Denver?
Первая идея идея плохая.
The first idea is a bad one.
Вот это хорошая идея, хорошая задача для технологии.
But that's a really good idea that's a good job for technology.
Эта идея послужила толчком для проекта Долгие новости ,
That's the idea behind The Long News.
Но эта идея убедительна далеко не для всех.
But this idea does not convince everyone.
Эта идея является основой для геометрического определения производной.
In calculus, this idea is the basis of the geometric definition of the derivative.
Расскажите нам, в чем заключается идея для Boxbee.
Tell us what is the idea for Boxbee.
У меня есть отличная идея для нашей организации.
I have an excellent idea for our organization.
Но для некоторых это была опасная философская идея.
But this was a dangerous philosophical idea to some. and Pavel Nekrasov, originally a theologian by training,
У меня есть замечательная идея для оригинального сюжета.
I have a great idea for the setting, something original.
И мы говорили за кулисами, и у Вас есть эта невероятная идея.
And we were talking backstage, and you have this incredible idea.
Если у Вас есть идея, как Вы достигаете убедительности и эмоциональной связи?
If you have a great idea, how do you build credibility and emotional connection?
Снова и снова ярко, но, увы, обманчивая идея будет дартс вас через .
Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through.
Кому из вас пришла в голову идея натравить на нашу голову полицию?
You'll see in a sec! Which of you had the idea to send the police after us? !

 

Похожие Запросы : идея для - для вас - для вас - для вас - идея для улучшения - отличная идея для - идея - идея - как для вас