Translation of "из этих пунктов" to English language:


  Dictionary Russian-English

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Многие из этих пунктов по прежнему не выполнены.
Many of the items, as before, were not completed.
Позвольте мне сказать парц слов о каждом из этих пунктов.
So let me say a little bit about each of those.
Рассмотрение этих пунктов было отложено (см.
Items deferred (see paras.
Ни в одном из этих пунктов Группа не обнаружила признаков нарушения эмбарго.
In none of these locations did the Group find evidence of violation of the embargo.
Шесть из этих пунктов связи также не отреагировали в ходе предыдущего испытания
Six of these points of contact also failed to respond in the previous test
Но по мере этого процесса выяснилось, что пунктов пересечения ветвей миллионы, и в каждом из этих пунктов они могут образовать синапс.
But as you do this, what you see is that the branches intersect actually in millions of locations, and at each of these intersections they can form a synapse.
Если желающих нет, то Комитет продолжит рассмотрение этих пунктов на одном из последующих заседаний.
If not, the Committee will continue consideration of these items at a subsequent meeting.
В самом деле, формулировки этих пунктов практически идентичны.
Indeed, the wording is almost identical.
процесс из 72 пунктов.
72step process.
Уже завершено планирование 34 из этих населенных пунктов, о чем будет говориться в статье 5.
Planning has already been completed for 34 of these communities, as will be discussed in Article 5.
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов.
The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti.
Информации, документации и образованию в области прав человека посвящен один из пунктов повестки дня каждого из этих совещаний.
Information, documentation and education in the field of human rights is one of the items on the agenda of each of these meetings.
(нумерация пунктов в скобках соответствует нумерации в этих инструкциях)
(The item numbers in parentheses reflect the numbering in these Instructions)
Делегации, желающие выступить по какому либо из этих пунктов, могут сделать это во время их рассмотрения.
Delegations wishing to speak on either of those items may do so in the time allotted to their consideration.
Повестка состояла из следующих пунктов
The agenda read as follows
Это был один из пунктов.
That was one of my stops.
Он состоит из трех пунктов преамбулы и шести пунктов постановляющей части.
It has three preambular paragraphs and six operative paragraphs.
Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта.
China fears dependence on those entrepôts in the event of conflict.
Генеральный комитет постановил отложить вынесение рекомендаций относительно распределения этих пунктов.
The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the items.
Он предлагает Комитету рассмотреть рекомендации в отношении распределения этих пунктов.
He invited the Committee to consider the recommendations it should make regarding the allocation of those items.
Опустить знаки вопроса в начале и в конце этих пунктов
Delete the quotation marks at the beginning and end of the paragraphs.
Один из пунктов думать без давления.
One of them is to think without pressure.
Текст проекта резолюции состоит из двух пунктов преамбулы и двух пунктов постановляющей части.
The text includes two preambular and two operative paragraphs.
Сообществу также необходимо укрепить потенциал этих стран в области населенных пунктов.
In so doing, they would help to strengthen the capacity of those countries to handle the issue of human settlements.
СОСТОЯЩИЙ ИЗ ЧЕТЫРЕХ ПУНКТОВ ПРИЗЫВ ПРАВИТЕЛЬСТВА СЛОВЕНИИ
FOUR POINT APPEAL BY THE GOVERNMENT OF SLOVENIA
Исправленный вариант этих пунктов распространяется в данный момент в зале Генеральной Ассамблеи.
The correct version of those paragraphs is now being distributed in the General Assembly Hall.
Итоги этих совещаний будут рассмотрены в рамках соответствующих пунктов повестки дня ниже.
The results of those meetings are covered out below under the relevant agenda items.
3. В связи с рассмотрением этих пунктов Комитету были представлены следующие документы
3. For its consideration of the items, the Committee had before it the following documents
Под каждым из указанных пунктов предусматривается ряд мер.
A number of actions are envisaged under each of these main heads.
В эстонском законодательстве не произошло каких либо значительных изменений в отношении этих пунктов.
No significant changes have taken place in Estonian legislation in relation to these paragraphs.
В ходе рассмотрения этих пунктов представители Генерального секретаря предоставили Консультативному комитету дополнительную информацию.
During its consideration of these items, the representatives of the Secretary General provided additional information to the Advisory Committee.
Комитет обсудил содержание этих пунктов с представителями Генерального секретаря, которые дали дополнительные разъяснения.
The Committee discussed the contents of these paragraphs with representatives of the Secretary General, who provided additional clarification.
Поэтому в основном рассказать браузера изо всех сил на этом этих конкретных пунктов.
So basically tell the browser go all out on this these particular items.
Некоторые из них рассказали мне, что заключённые многое делают для этих населённых пунктов, восстанавливая исторические достопримечательности и занимаясь уборкой общественной территории.
Some tell me that the prisoners improve the community by restoring historic sites or cleaning up public spaces.
В целом освобождение от этих налогов затрагивает 70 широких категорий, состоящих из 259 статей, 52 условий и 7 списков, в каждом из которых множество пунктов.
Overall, the exemptions fall under 70 broad categories, subdivided into 259 entries, 52 conditions, and 7 lists, each containing numerous items.
46. Распределение пунктов повестки дня, приведенное в пункте 55 ниже, основывается на системе, применявшейся Генеральной Ассамблеей в отношении этих пунктов в предыдущие годы.
46. The allocation of items described in paragraph 55 below is based on the pattern adopted by the General Assembly for those items in previous years.
Практика включения этих четырех вызывающих разногласия пунктов противоречит установленным принципам и процедурам работы Комитета.
The practice of including those four divisive paragraphs ran counter to the established principles and practices of the Committee.
Мы являемся традиционными авторами соответствующих проектов резолюций, внесенных в рамках этих пунктов повестки дня.
We are traditional sponsors of the relevant draft resolutions submitted under these agenda items.
Я объявлю даты рассмотрения этих пунктов повестки дня в должное время и достаточно заблаговременно.
I will announce the dates for the consideration of those agenda items in due course and sufficiently in advance.
Европейский Союз должен предложить Балканам план из трех пунктов
The European Union should now propose a three point plan for the Balkans
После обсуждения этих пунктов Комитет разделится на две рабочие группы Рабочую группу по водным ресурсам (для обсуждения пунктов 5 и 6) и Рабочую группу по полезным ископаемым (для обсуждения пунктов 7 и 8).
Following the discussion of these items, the Committee would break up into two working groups the Working Group on Water Resources (to discuss items 5 and 6) and the Working Group on Mineral Resources (to discuss items 7 and 8).
Задача Контактной группы будет заключаться в содействии рассмотрению этих пунктов и проведению консультаций по ним.
The objective of the Contact Group would be to facilitate consideration of these items and consultation thereon.
Результаты поиска состояли из основного индекса с лимитом примерно из 100 миллионов пунктов.
Search results were produced from the primary index which was limited to approximately 100 million listings.
Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен.
None of the six points was implemented.
Также боро один из северных пунктов паромов Alaska Marine Highway .
Transportation Haines is one of the northern stops on the Alaska Marine Highway.

 

Похожие Запросы : из этих - из следующих пунктов - пунктов - Из этих соображений - из этих пациентов - из этих продуктов - из этих условий - любой из этих - из этих вариантов - из этих чисел - из этих слов - из этих исследований - Из этих документов - из этих образцов