Translation of "из этих пунктов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Многие из этих пунктов по прежнему не выполнены. | Many of the items, as before, were not completed. |
Позвольте мне сказать парц слов о каждом из этих пунктов. | So let me say a little bit about each of those. |
Рассмотрение этих пунктов было отложено (см. | Items deferred (see paras. |
Ни в одном из этих пунктов Группа не обнаружила признаков нарушения эмбарго. | In none of these locations did the Group find evidence of violation of the embargo. |
Шесть из этих пунктов связи также не отреагировали в ходе предыдущего испытания | Six of these points of contact also failed to respond in the previous test |
Но по мере этого процесса выяснилось, что пунктов пересечения ветвей миллионы, и в каждом из этих пунктов они могут образовать синапс. | But as you do this, what you see is that the branches intersect actually in millions of locations, and at each of these intersections they can form a synapse. |
Если желающих нет, то Комитет продолжит рассмотрение этих пунктов на одном из последующих заседаний. | If not, the Committee will continue consideration of these items at a subsequent meeting. |
В самом деле, формулировки этих пунктов практически идентичны. | Indeed, the wording is almost identical. |
процесс из 72 пунктов. | 72step process. |
Уже завершено планирование 34 из этих населенных пунктов, о чем будет говориться в статье 5. | Planning has already been completed for 34 of these communities, as will be discussed in Article 5. |
Специальный докладчик во время визита в Гаити имел возможность побывать на некоторых из этих пунктов. | The Special Rapporteur had the opportunity to visit some of these posts during his visit to Haiti. |
Информации, документации и образованию в области прав человека посвящен один из пунктов повестки дня каждого из этих совещаний. | Information, documentation and education in the field of human rights is one of the items on the agenda of each of these meetings. |
(нумерация пунктов в скобках соответствует нумерации в этих инструкциях) | (The item numbers in parentheses reflect the numbering in these Instructions) |
Делегации, желающие выступить по какому либо из этих пунктов, могут сделать это во время их рассмотрения. | Delegations wishing to speak on either of those items may do so in the time allotted to their consideration. |
Повестка состояла из следующих пунктов | The agenda read as follows |
Это был один из пунктов. | That was one of my stops. |
Он состоит из трех пунктов преамбулы и шести пунктов постановляющей части. | It has three preambular paragraphs and six operative paragraphs. |
Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта. | China fears dependence on those entrepôts in the event of conflict. |
Генеральный комитет постановил отложить вынесение рекомендаций относительно распределения этих пунктов. | The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the items. |
Он предлагает Комитету рассмотреть рекомендации в отношении распределения этих пунктов. | He invited the Committee to consider the recommendations it should make regarding the allocation of those items. |
Опустить знаки вопроса в начале и в конце этих пунктов | Delete the quotation marks at the beginning and end of the paragraphs. |
Один из пунктов думать без давления. | One of them is to think without pressure. |
Текст проекта резолюции состоит из двух пунктов преамбулы и двух пунктов постановляющей части. | The text includes two preambular and two operative paragraphs. |
Сообществу также необходимо укрепить потенциал этих стран в области населенных пунктов. | In so doing, they would help to strengthen the capacity of those countries to handle the issue of human settlements. |
СОСТОЯЩИЙ ИЗ ЧЕТЫРЕХ ПУНКТОВ ПРИЗЫВ ПРАВИТЕЛЬСТВА СЛОВЕНИИ | FOUR POINT APPEAL BY THE GOVERNMENT OF SLOVENIA |
Исправленный вариант этих пунктов распространяется в данный момент в зале Генеральной Ассамблеи. | The correct version of those paragraphs is now being distributed in the General Assembly Hall. |
Итоги этих совещаний будут рассмотрены в рамках соответствующих пунктов повестки дня ниже. | The results of those meetings are covered out below under the relevant agenda items. |
3. В связи с рассмотрением этих пунктов Комитету были представлены следующие документы | 3. For its consideration of the items, the Committee had before it the following documents |
Под каждым из указанных пунктов предусматривается ряд мер. | A number of actions are envisaged under each of these main heads. |
В эстонском законодательстве не произошло каких либо значительных изменений в отношении этих пунктов. | No significant changes have taken place in Estonian legislation in relation to these paragraphs. |
В ходе рассмотрения этих пунктов представители Генерального секретаря предоставили Консультативному комитету дополнительную информацию. | During its consideration of these items, the representatives of the Secretary General provided additional information to the Advisory Committee. |
Комитет обсудил содержание этих пунктов с представителями Генерального секретаря, которые дали дополнительные разъяснения. | The Committee discussed the contents of these paragraphs with representatives of the Secretary General, who provided additional clarification. |
Поэтому в основном рассказать браузера изо всех сил на этом этих конкретных пунктов. | So basically tell the browser go all out on this these particular items. |
Некоторые из них рассказали мне, что заключённые многое делают для этих населённых пунктов, восстанавливая исторические достопримечательности и занимаясь уборкой общественной территории. | Some tell me that the prisoners improve the community by restoring historic sites or cleaning up public spaces. |
В целом освобождение от этих налогов затрагивает 70 широких категорий, состоящих из 259 статей, 52 условий и 7 списков, в каждом из которых множество пунктов. | Overall, the exemptions fall under 70 broad categories, subdivided into 259 entries, 52 conditions, and 7 lists, each containing numerous items. |
46. Распределение пунктов повестки дня, приведенное в пункте 55 ниже, основывается на системе, применявшейся Генеральной Ассамблеей в отношении этих пунктов в предыдущие годы. | 46. The allocation of items described in paragraph 55 below is based on the pattern adopted by the General Assembly for those items in previous years. |
Практика включения этих четырех вызывающих разногласия пунктов противоречит установленным принципам и процедурам работы Комитета. | The practice of including those four divisive paragraphs ran counter to the established principles and practices of the Committee. |
Мы являемся традиционными авторами соответствующих проектов резолюций, внесенных в рамках этих пунктов повестки дня. | We are traditional sponsors of the relevant draft resolutions submitted under these agenda items. |
Я объявлю даты рассмотрения этих пунктов повестки дня в должное время и достаточно заблаговременно. | I will announce the dates for the consideration of those agenda items in due course and sufficiently in advance. |
Европейский Союз должен предложить Балканам план из трех пунктов | The European Union should now propose a three point plan for the Balkans |
После обсуждения этих пунктов Комитет разделится на две рабочие группы Рабочую группу по водным ресурсам (для обсуждения пунктов 5 и 6) и Рабочую группу по полезным ископаемым (для обсуждения пунктов 7 и 8). | Following the discussion of these items, the Committee would break up into two working groups the Working Group on Water Resources (to discuss items 5 and 6) and the Working Group on Mineral Resources (to discuss items 7 and 8). |
Задача Контактной группы будет заключаться в содействии рассмотрению этих пунктов и проведению консультаций по ним. | The objective of the Contact Group would be to facilitate consideration of these items and consultation thereon. |
Результаты поиска состояли из основного индекса с лимитом примерно из 100 миллионов пунктов. | Search results were produced from the primary index which was limited to approximately 100 million listings. |
Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен. | None of the six points was implemented. |
Также боро один из северных пунктов паромов Alaska Marine Highway . | Transportation Haines is one of the northern stops on the Alaska Marine Highway. |
Похожие Запросы : из этих - из следующих пунктов - пунктов - Из этих соображений - из этих пациентов - из этих продуктов - из этих условий - любой из этих - из этих вариантов - из этих чисел - из этих слов - из этих исследований - Из этих документов - из этих образцов