Translation of "из этой главы" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Содержание этой главы | Also in this Chapter |
Основные темы этой главы | Main themes of this chapter |
Ты помнишь написание этой главы? | Do you remember writing that chapter? |
Сделайте все упражнения, помещённые в конце этой главы. | Do all the exercises at the end of the chapter. |
1) Авторы этой главы не руководили напрямую исследованием в Тбилиси. | ) Thus, the authors of this chapter did not directly guide the Tbilisi case study. |
Правительствам было предложено изучить вопрос о том, не следует ли исключить данное положение из этой главы как необоснованное | Governments were invited to study if this provision should not be deleted from this chapter as unjustified The second sentence of para. |
По словам главы РФПЛ, победитель получит 70 от этой суммы, сообщает RT. | According to the head of the RFPL, the winner will receive 70 of this amount, RT reports. |
Главы | Chapters |
Ирина Ширшина один из пяти заместителей главы администрации Пензы. | Irina Shirshina is one of five deputy heads of administration for Penza. |
Тогда комментарии из резиденции главы государства были довольно расплывчатыми | On Facebook, B.M. Jermaine Sikombe reproduced the presidential palace's vague statement announcing Sata's passing. Sikombe scoffed at the wording, calling on officials to take responsibility for leaving the public woefully misinformed. |
Почему Иерусалим название главы из дочерей Израиля золотой венец? | Why Jerusalem name the heads of the daughters of Israel crown of gold? |
Возлюбленный товарищи, клинч последний стих из первой главы Иона | Beloved shipmates, clinch the last verse of the first chapter of Jonah |
егодн прочту отрывок из 22 главы вангели от ћатфе . | I'm gonna take my text this morning from chapter 23 of the Gospel of Matthew. |
По этой причине различные главы доклада Генерального секретаря следует читать как единое целое. | For that reason, the different chapters of the Secretary General's report should be treated as an ensemble. |
17. Следует объединить главы V и VI, главы VII и VIII, главы IХ и Х и главы ХI и ХII. | 17. Chapters V and VI chapters VII and VIII chapters IX and X and chapters XI and XII should be combined. |
Ты знаешь, учитель задал нам две главы из Галльской войны . | You know the teacher gave us two whole chapters of the Gallic Wars? |
Главы Стр. | Chapters Page |
Обзор главы | Chapter overview |
Главы АНБ. | Head of the NSA. |
Федеральным ведомствам и властям земель был препровожден текст этой главы, переведенный на немецкий язык. | Federal departments and the federal Länder were sent a German translation of this chapter. |
Цель этой главы дать технический обзор kdeprint , которым могли бы пользоваться не только программисты. | This chapter aims to give a technical overview of kdeprint which non programmers can comprehend. |
827. Текст этой главы необходимо подготовить на основании текста документа CEDAW C 1994 7. | This chapter should be drafted in accordance with the text of document CEDAW C 1994 7. |
Вот четыре главы истории о смертной казни, но что происходит до начала этой истории? | We have these four chapters of a death penalty story, but what happens before that story begins? |
58. Основу главы 17 Повестки дня на XXI век составляют нормы Конвенции, как это подтверждается в ее введении и подчеркивается во многих пунктах этой главы. | 58. Chapter 17 of Agenda 21 rests on the foundation provided by the Convention, as affirmed in its introduction and reiterated in numerous paragraphs throughout the chapter. |
Место каждого главы государства, главы правительства и каждого главы делегации для групповой фотосъемки будет определено заранее. | For the group photograph, the position of each Head of State Government and each head of delegation will be prearranged. |
Вместо него пришел заместитель главы администрации Антон Вайно человек, который прекрасно знает специфику этой работы. | Aton Vaino, Deputy Head of the Presidential Executive Office, a person who perfectly understands the specifics of this job, has taken his place. |
Мы, главы государств и правительств, поддерживаем и одобряем выводы и рекомендации этой конференции (приложение 4). | We, the Heads of State and Government approve and endorse the conclusions and recommendations of that Conference (appendix 4). |
Применение главы V | Application of chapter V |
Применение настоящей главы | Application of this chapter |
Пропусти скучные главы. | Skip the dull chapters. |
Пропусти скучные главы. | Skip the boring chapters. |
Канцелярия главы муниципалитета | Parliamentarian Assembly of B H |
Главы 1 5 | Chapters 1 5 |
Действие настоящей главы | Effect of this chapter |
Действие настоящей главы | Effect of this Chapter |
Визит главы государства | Visit by Head of State |
Главы дипломатических представительств | Heads of mission |
2.1 Обзор главы | Graph 1.1.1 |
Статьи и главы | Articles and chapters |
Заголовок главы II | Title to Chapter II |
Название новой главы | New Chapter Title |
Канцелярия главы Миссии | Office of the Chief of the Mission |
КАНЦЕЛЯРИЯ ГЛАВЫ ГОСУДАРСТВ | OFFICE OF THE HEAD OF STATE |
Псалмы, главы поэзии, | Psalms, chapters of poetry, |
Главы наших семей... | The adoptive elders... |
Похожие Запросы : этой главы - заключение этой главы - главы - из этой информации - из этой области - из этой книги - из этой суммы - из этой суммы - из этой суммы - из этой группы - из этой партии - название главы - уровень главы - последующие главы