Translation of "из этой суммы" to English language:


  Dictionary Russian-English

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : суммы - перевод : из этой суммы - перевод : из - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Из этой суммы 18 млн. долл.
Of this amount, 18 million was spent on emergency employment programmes.
США. Из этой суммы 225 200 долл.
An additional amount of 794,600 is proposed under section 28C.
Из этой общей суммы 71 000 долл.
Of this total, an amount of 71,000 is training related.
Из этой суммы 160 335 200 долл.
These are to compensate for the loss of ecological services from the time of the damage until full restoration of the services as a result of remediation.
Из этой суммы 292 000 000 долл.
Compensatory measures must be implemented with utmost caution, taking due account of the need to avoid potential adverse environmental impacts.
США. Из этой общей суммы 701 231 долл.
Of those 10 recommendations, 2 (20 per cent) were subsequently implemented and 8 (80 per cent) were under implementation.
НИШ, причем 85 из этой общей суммы (389 млн.
In the past few years, there has been a steady increase of students without a corresponding increase in the budget.
Один триллион из этой суммы идёт в карман ОПЕК.
And one trillion of that goes to OPEC.
Из этой суммы секретариат в Нью Йорке получает меньше 10 .
Of that sum, the secretariat in New York accounts for a mere 10 .
Из этой суммы сумма в размере примерно 700 000 долл.
Of this amount, some 700,000 would be funded through a voluntary contribution of the Government of Cyprus.
Из этой суммы 3 млн евро предназначено для механизма поддержки этой программы (технической помощи).
Of this total budget, 3 million is allocated for the supporting mechanism (technical assistance) of the programme.
Стоите ли вы этой суммы?
Do you think you deserve 250 kronor?
Около половины этой суммы было выделено во время осуществления вывода из Газы.
Allocation of the funds for approximately half of the package was authorized at the time of the Gaza withdrawal.
США нетто. Из этой суммы ассигнования в размере 5 320 900 долл.
The total additional requirements for the activities of both UNAMI and UNOMB were estimated at 88,441,900 net.
Из этой суммы на долю Организации Объединенных Наций придется 43 млн. долл.
Of that amount, the share of the United Nations would be 43 million and that of the Government of Cambodia 13.3 million.
США на различные элементы обеспечения безопасности. Из этой суммы 11,9 млн. долл.
Of this, 11.9 million was linked to the organization's participation in the initial package of measures introduced by the Secretary General to strengthen the safety and security of all United Nations staff at the country level.
Из этой суммы расходы на конец сентября составили 417 200 долл. США.
Expenditures against that total amounted to 417,200 as at the end of September.
Из этой суммы 60 75 процентов средств потребуется для финансирования внешней задолженности.
Between 60 per cent and 75 per cent of that amount would have to be covered by outside resources.
Остальные пострадавшие получат половину этой суммы.
Others injured will receive half that amount.
долл. США в 2002 году. Из этой суммы чуть более 239 млн. долл.
The World Bank reported having lent 501 million for population activities in 2003, up from 328 million in 2002.
Из этой суммы потребности в средствах на сумму в размере 845 700 долл.
Of this amount, 845,700 would be met from the unencumbered balance against the existing appropriations.
США в 2004 году. Из этой суммы 58 процентов, или 1,9 млрд. долл.
Of this amount, 58 per cent, or 1.9 billion, represents voluntary contributions from Member States.
Из этой суммы к настоящему времени в Фонд уже перечислено 15 млн. долл.
So far, we have transferred 15 million of that amount to the Fund.
Из этой суммы по состоянию на 30 апреля 2005 года 16,2 млн. долл.
Of this amount, 16.2 million has been spent or pre encumbered as at 30 April 2005.
Из этой суммы 60 млн. долл. США, включая названную продовольственную помощь, уже перечислено.
Of that sum, US 60 million, including the food aid to which he had referred, had already been disbursed.
ежемесячная стипендия в размере 1 000 евро (из этой суммы оплачивается медицинская страховка)
a monthly allowance of EUR 1 000 (this includes a standard contribution towards healthcare insurance)
Для переориентации бывших военных специалистов ЕС предоставил 150 миллионов евро из этой суммы.
Out of this gure the EU has contributed 150 million to the ISTC redeployment efforts. orts.
Вы должны получить 4 от этой суммы.
And you're going to 4 percent of this.
Мы теперь берем 10 от этой суммы.
We now take 10 of this amount.
Консультативному комитету было сообщено, по его просьбе, что из этой суммы 290 600 долл.
The Advisory Committee was informed, upon request, that of this amount, 290,600 would be for the support account (P 3 Legal Officer, Joint Appeals Board secretariat, New York, and P 4 Legal Officer, Panel of Counsel) and the rest under the regular budget.
Не менее половины из этой суммы должно расходоваться на развитие начального и среднего образования.
At least half of this amount would be spent in the development of primary and secondary education.
Из этой суммы на новые предлагаемые проекты приходится в общей сложности 5,5 млн. долл.
The total proposed cost for strategic investments in information technology (IT) amounts to 7.9 million.
Из этой суммы расходы на конференционное обслуживание могут быть покрыты за счет имеющихся ресурсов.
Of those, the conference servicing costs could be absorbed.
Из этой суммы около 17,5 млн. долл. США рассматривается в качестве аванса, подлежащего возмещению.
Out of this amount, about 17.5 million is considered an advance which will require reimbursement.
Этой суммы уже недостаточно для удовлетворения основных потребностей.
This amount cannot begin to cover basic needs.
Почти треть этой суммы, или 101 млрд. долл.
Almost a third of it, or US 107 billion, was owed to the World Bank.2
Фактически Япония предоставила уже более четверти этой суммы.
In fact, Japan has already implemented more than one fourth of that amount.
Проверить правильность расчета этой суммы не представляется возможным.
The correctness of the calculation of this amount could not be verified.
Вы будете получать только процеиты с этой суммы.
When he grows up
долл. США для борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом. Из этой суммы 7,65 млн. долл.
US 7.65 million of this amount is devoted to prevention and control of HIV AIDS in the next two years and will greatly strengthen and improve the national response to the pandemic.
Тем не менее из этой суммы лишь 60 млн. долл. США наличными будет выделено сразу.
Of this amount, though, only 60 million in cash will be available immediately.
Следует отметить, что излишние суммы, ранее присужденные в отношении этой претензии, будут вычтены из общей суммы компенсации, рекомендованной в отношении совпадающей претензии категории D .
It should be noted that the excess amounts previously awarded in respect of the claim will be deducted from the total recommended compensation in respect of the matching category D claim.
Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой.
The World Bank calculations show that developing countries need an annual investment of about 165 billion through 2030 just to supply electricity to their people.
Стоимость лечения депрессии составила только 9 этой огромной суммы.
The cost of treating depression accounted for only 9 of this huge sum.
Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой.
Of this sum, only about half is readily identifiable.

 

Похожие Запросы : выше этой суммы - Смещение этой суммы - суммы, вытекающие из - суммы, - суммы, - из этой информации - из этой области - из этой книги - из этой группы - из этой партии - из этой главы