Translation of "или лучше сказать " to English language:


  Dictionary Russian-English

лучше - перевод : или - перевод : лучше - перевод : или - перевод :
Or

сказать - перевод :
Say

лучше - перевод : или - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : или - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Или её мужей, лучше сказать.
The husbands, I should say.
Или лучше сказать, студенты добились успеха.
Or, I should say, the students succeeded.
Или даже лучше было бы так сказать
You know that this is going to be a positive number.
Давайте посмотрим какова высота, или, лучше сказать, ширина вот здесь.
So let's see, what's this height right Here Or this width I should say.
Лучше сказать, самоуверенный.
Selfopinionated's a good word.
Лучше всего сказать правду.
It's best to tell the truth.
Нам лучше сказать остальным.
We'd better tell the others.
Лучше этого не сказать!
Can't do better than that!
Лучше сначала сказать другое.
Better tell that other one first.
Тебе лучше сказать капитану.
You'd better tell the commander.
Может,лучше ей сказать?
Wouldn't it be better...
Лучше сказать, были друзьями.
Perhaps I should say we were.
Лучше вам сказать, где...
. You better
Сложно сказать, какая машина лучше.
It is hard to say which car is nicer.
Думаю, тебе лучше сказать им.
I think you'd better tell them.
Думаю, вам лучше сказать им.
I think you'd better tell them.
Думаю, тебе лучше сказать мне.
I think you'd better tell me.
Думаю, вам лучше сказать мне.
I think you'd better tell me.
Думаю, тебе лучше сказать ему.
I think you'd better tell him.
Думаю, вам лучше сказать ему.
I think you'd better tell him.
Думаю, тебе лучше сказать ей.
I think you'd better tell her.
Думаю, вам лучше сказать ей.
I think you'd better tell her.
Не знаю, как сказать лучше.
Good night.
Тогда тебе лучше им сказать.
Then you'd better tell them.
Не лучше ли сказать правду?
Wouldn't it be better to tell the truth?
Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить этот разрыв в течение нескольких лет?
How can we bridge, or let's say, narrow, this gap in the course of the years?
Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить этот разрыв в течение нескольких лет?
How can we bridge, or let's say, narrow, this gap over the years?
Мы не можем сказать, какой лучше.
We cannot tell which is better.
Лучше хорошо сделать, чем хорошо сказать.
Well done is better than well said.
Мы не можем сказать, какой лучше.
We can't tell which is better.
Думаю, вам лучше сказать нам правду.
I think you'd better tell us the truth.
Думаю, тебе лучше сказать нам правду.
I think you'd better tell us the truth.
Тебе лучше сказать ему, что делать.
You'd better tell them what to do.
Я не мог бы сказать лучше.
I couldn't say it better.
Лучше сказать зависящие от приготовленной пищи.
Better to live of cooked food.
Присвоены . Лучше сказать это неудачная спекуляция.
Misappropriated. Perhaps these are unfortunate speculations.
Я не мог бы лучше этого сказать.
I couldn't have said it better.
Как лучше всего сказать это по французски?
What's the best way to say this in French?
Тебе лучше сказать дворецкому, чтобы закрыл окно.
You'd better tell the porter to close the window.
Можно было сказать лучше, так захотел, Бог.
Indeed, we can say it was the will of God.
Нет, нет. Лучше сказать зависящие от приготовленной пищи.
No, no, no, no. Better to live of cooked food.
Очень просто сказать Давайте постараемся лучше представлять улики .
It's all very well to say, Let's do our best to present the evidence.
Я бы и сам лучше не смог сказать.
I couldn't have said it any better myself.
Если тебе нечего сказать, лучше не говори ничего.
If you have nothing to say, better say nothing.
Если вам нечего сказать, лучше не говорите ничего.
If you have nothing to say, better say nothing.

 

Похожие Запросы : или лучше сказать, - лучше сказать, - или сказать - или лучше - или позволяет сказать - или, вернее сказать, - сказать или предложить - Валеты или лучше - или еще лучше - лучше или хуже - или еще лучше - или даже лучше - сказать - сказать - сказать,