Translation of "ирландское время" to English language:


  Dictionary Russian-English

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : ирландское время - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это ирландское имя.
It's an Irish name.
Это ирландское рагу.
That's Irish stew.
Наконец ирландское судно.
At last, an Irish shipment.
Его мать имела ирландское происхождение, а отец ирландское, немецкое и английское.
His mother was of Irish descent and his father had Irish, German and English ancestry.
Ирландское правительство привержено этим идеалам.
The Irish Government is committed to those ideals.
Это старое доброе ирландское рагу.
It's good old Irish stew.
Ирландское общество всегда признавало разносторонний характер семейной ячейки.
Irish society has always recognized the wide ranging nature of the family unit.
Моё ирландское рагу, я совсем забыла о нём!
Oh, my Irish stew, I forgot all about it!
Ирландское правительство отбросило свои территориальные притязания к Северной Ирландии.
Ireland s government dropped its territorial claim to Northern Ireland.
Национальное ирландское агентство по вопросам обучения и трудоустройства www.fas.ie
FÁS Training and Employment Authorityhttp www.fas.ie
59,9 населения округа имеют немецкое происхождение, 6,3 польское, 5,5 ирландское.
59.9 were of German, 6.3 Polish and 5.5 Irish ancestry according to Census 2000.
8,9 населения имели немецкое происхождение 6,9 английское происхождение и 6,0 ирландское происхождение.
8.9 were of German, 6.9 English and 6.0 Irish ancestry according to Census 2000.
45,5 населения округа имеют немецкое происхождение, 13,4 норвежское, 7,6 ирландское, 5,0 британское.
45.5 were of German, 13.4 Norwegian, 7.6 Irish, 6.3 American and 5.0 English ancestry according to Census 2000.
22,2 населения округа имеют немецкое происхождение, 13,9 американское, 10,2 ирландское, 10,5 британское.
24.4 were of English, 22.2 were of German, and 10.2 were of Irish ancestry according to the 2010 American Community Survey.
55,1 населения округа имеют немецкое происхождение, 6,1 норвежское, 6,0 ирландское, 5,1 американское.
55.1 were of German, 6.1 Norwegian, 6.0 Irish and 5.1 American ancestry according to Census 2000.
Ирландское правительство в полном объеме готово сыграть свою роль в этом процессе.
The Irish Government is ready to play its full part in this.
В 1922 Мулкахи поддержал Коллинза и англо ирландское соглашение, ставшее причиной гражданской войны.
During the subsequent Civil War after the death of Collins in 1922.
В этом отношении ирландское правительство с удовлетворением отмечает недавние переговоры между правительствами двух стран.
In this respect the Irish Government has been greatly heartened by the recent talks between the Governments of the two countries.
На 1776 год 85 белого населения имели британское или ирландское происхождение, 9 немецкое, 4 голландское.
)By 1776 about 85 of the white population was of English, Irish, Scottish or Welsh descent, with 9 of German origin and 4 Dutch.
Из населения 13,9 имеют ирландское происхождение, 12,7 английское, 12,0 франко канадское, 11,9 французское, 7,4 немецкое.
13.9 were of Irish, 12.7 English, 12.0 French Canadian, 11.9 French, 7.4 German, 6.9 American and 6.3 Italian ancestry according to the 2000 census.
Её отец, Стив, имеет ирландское, шотландское, и английское происхождение, и является отдалённым родственником актёра Билла Пэкстона.
Her father, Steve, is of English, Irish, and Scottish descent, and is distantly related to actor Bill Paxton.
Ирландское правительство будет и впредь стремиться к прогрессу в деле прочного компромиссного урегулирования на различных уровнях.
The Irish Government will pursue progress towards a lasting accommodation on a number of different levels.
Ирландское национальное законодательство (Закон 1997 г.) исключает экспортные ограничения на картины, находящиеся во владении их создателя.
When a licence for the export of cultural goods of national importance is presented, it is checked to ensure that it corresponds to the goods and is genuine, if necessary by consulting the issuing authority.
31,9 населения округа имеют немецкое происхождение, 20,3 швейцарское, 14,9 норвежское, 6,7 ирландское, 5,7 английское и 5,5 американское.
31.9 were of German, 20.3 Swiss, 14.9 Norwegian, 6.7 Irish, 5.7 English and 5.5 American ancestry.
Ирландское законодательство, регулирующее положение беженцев, разрешает подачу заявлений на предоставление убежища на основании преследования по признаку пола.
Irish refugee law permitted asylum applications on the ground of gender based persecution.
Учитывая это, ирландское решение выглядит особенно гротескно, так как оно сказало нет как раз тому, что страна требовала.
Given this point, the Irish decision is especially grotesque, because it rejected exactly what it called for.
3) Более мелкие и средние члены, кроме того, заплатят за ирландское решение, когда внешняя политика будет снова ренационализирована.
3) The EU s smaller and mid sized members, above all, will pay the price for the Irish decision when foreign policy becomes re nationalized.
Ирландское национальное агентство по управлению активами (NAMA) было основано в 2009 году, чтобы подчистить балансовые отчеты ирландских банков.
The Irish National Asset Management Agency (NAMA) was set up in 2009 to clean up Irish banks balance sheets.
Происхождение населения Аризоны по данным на 2009 год мексиканское (27,4 ), немецкое (16 ), ирландское (10,8 ), английское (10,1 ), итальянское (4,6 ).
Arizona's five largest ancestry groups, as of 2009, were Mexican (27.4 ) German (16.0 ) Irish (10.8 ) English (10.1 ) Italian (4.6 ).
Ирландское восстание, которое началось в октябре 1641 г. возобновляет прения между парламентом и королем о контроле над армией.
The Irish Rebellion, which started in October 1641, brought the control of the army back into the discussions between King and Parliament.
96,86 жителей белые, 15,5 имеют английское происхождение, 12,7 американское, 12,0 французское, 10,8 франко канадское, 10,8 ирландское, 6,7 немецкое.
15.5 were of English, 12.7 American, 12.0 French, 10.8 French Canadian, 10.8 Irish and 6.7 German ancestry according to Census 2000.
Из 155 миллиметровых артиллерийских орудий было обстреляно ирландское подразделение ВСООНЛ в Барише, в результате чего загорелось несколько автомобилей.
The Irish UNIFIL unit in Barich was exposed to 155 mm artillery shelling, which set fire to a number of vehicles.
Вместо того чтобы заставить кредиторов частных банков частично простить долги, ирландское правительство решило переместить все долговое бремя на налогоплательщиков.
Instead of making the creditors of private banks take haircuts, the Irish government chose to transfer the entire debt burden onto taxpayers.
97.08 белые, 16.5 жителей имеют английское происхождение, 13.4 ирландское, 12.7 французское, 11.0 франко канадское, 8.4 американское, 6.4 германское, 6.0 итальянское.
16.5 were of English, 13.4 Irish, 12.7 French, 11.0 French Canadian, 8.4 American, 6.4 German and 6.0 Italian ancestry according to Census 2000.
С трёх других сторон окружено водным пространством Ирландское море на севере, пролив Святого Георга на западе, Бристольский залив на юге.
It is situated on the western side of central southern Great Britain, between the Irish Sea to the north and the Bristol Channel to the south.
Ирландское правительство обязалось удвоить процентную долю валового национального продукта, выделяемую для целей официальной помощи развитию на период 1993 1994 годов.
The Irish Government is committed to doubling the percentage of gross national product devoted to official development aid in the period 1993 to 1997.
В Декларации ясно дается понять, что британское правительство не враг ирландской националистической традиции, а ирландское правительство не враг юнионистской традиции.
The Declaration makes clear that the British Government is not the enemy of the Irish nationalist tradition and that the Irish Government is not the enemy of the unionist tradition.
Это означает, что ирландское правительство (может быть следующее) должно требовать, чтобы держатели банковских облигаций разделяли потери, даже предлагая им простую капитализацию долга.
This means that the Irish government (maybe the next one) should demand that holders of bank bonds share the losses, perhaps by offering them a simple debt equity swap.
У Софи валлийское (по отцу) и ирландское (по матери) происхождение, а также французские корни, так как она является дальним потомком Генриха II.
She is also of Welsh, Irish, and Scottish ancestry, through her father and her mother respectively, as well as French ancestry, being a descendant of King Henry II of France.
После того, как Франция и Нидерланды отвергли Европейский конституционный договор, ирландское нет стало вторым и, вероятно, решающим ударом по сильной и объединенной Европе.
After France and the Netherlands rejected the European Constitutional Treaty, Ireland s No vote is the second and probably decisive blow against a united and strong Europe.
Британское и ирландское правительства являются партнерами в этом деле, и мы надеемся, что и другие присоединятся к нам в целях обеспечения выполнения обещаний.
The British and Irish Governments are partners in that endeavour, and we look for others to join us in delivering their promises.
Ирландское правительство признает, что право народа Ирландии на самоопределение в целом должно быть достигнуто и осуществлено при условии согласия большинства населения Северной Ирландии.
The Irish Government accepts that the right to self determination of the people of Ireland as a whole must be achieved and exercised with, and subject to, the agreement and consent of a majority of the people of Northern Ireland.
В 1921 году Черчилль был назначен Министром по делам колоний, в этом качестве подписал Англо ирландский договор, согласно которому было создано Ирландское Свободное государство.
He became Secretary of State for the Colonies in 1921 and was a signatory of the Anglo Irish Treaty of 1921, which established the Irish Free State.
Вдобавок кое какие элементы в процесс на предмет будущего документа привнесли предложение 30 стран, ирландское предложение и германские и СК документы по конструкции взрывателей.
In addition, the 30 Nations proposal, the Irish proposal and the German and UK papers on Fuze Design have brought elements to the process for a future instrument.
То соглашение объединяет положения о распределении полномочий Северной Ирландии и меж граничных институтов, связывающих Белфаст и Дублин, которые признают так называемое ирландское измерение конфликта.
The agreement combines a power sharing arrangement in Northern Ireland with cross border institutions that link Belfast and Dublin and thus recognizes the so called Irish dimension of the conflict.

 

Похожие Запросы : ирландское рагу - ирландское статут - ирландское житель - ирландское туман - ирландское пиво - ирландское гражданство - ирландское доход - ирландское благословение - ирландское законодательство - ирландское ровер - ирландское море - ирландское зеленый - ирландское голод - ирландское принадлежит