Translation of "испить чашу" to English language:


  Dictionary Russian-English

испить чашу - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Дай водицы испить.
May I have a drink of water?
Спешат испить из фонтана мудрости.
Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge.
Он осушит чашу.
'Twould drink the cup and all.
Последняя капля переполняет чашу.
The last straw breaks the camel's back.
Чашу эту мимо пронеси .
Чашу эту мимо пронеси .
Посмотри вниз на чашу.
Look down at the urn.
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
Washing it down with boiling water.
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
There will they drink a cup flavoured with ginger
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
Then after it, indeed for them is the drink of boiling hot water.
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger.
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
then on top of it they have a brew of boiling water,
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
And therein they shall be given to drink a cup whose mixture is ginger,
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
And thereafter verily they shall have thereon a draught of balling water.
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger.
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies).
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.),
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
Then, on top of it, they will have a brew of boiling liquid.
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
They will be served therein with a cup whose flavor is Zanjabeel.
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
Then on top of it they will have a brew of boiling water.
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
Therein they shall be served a cup flavoured with ginger,
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою,
And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
There are they watered with a cup whereof the mixture is of Zanjabil,
Это переполнило чашу терпения педиатров.
This was the last straw for the pediatricians.
Сократ Принесите яд! Большую чашу!
Socrates, Bring the Hemlock!
Возможно, эти две переполнили чашу.
It may have been two too many. Everyone has a breaking point.
Они сказали Мы потеряли чашу царя.
We cannot find the master's goblet.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
We cannot find the master's goblet.
Они сказали Мы потеряли чашу царя.
They said, 'We are missing the king's goblet.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
They said, 'We are missing the king's goblet.
Они сказали Мы потеряли чашу царя.
They said, We are missing the king s goblet.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
They said, We are missing the king s goblet.
Они сказали Мы потеряли чашу царя.
The officials said We have lost the king's cup.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
The officials said We have lost the king's cup.
Мы стараемся не переполнять чашу терпения.
quot We are trying to prevent the cup from running over.
Вы знаете, где найти чашу пунша?
Did you locate the punch bowl?
Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из рукиГоспода выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил.
Awake, awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of Yahweh the cup of his wrath you have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.
Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из рукиГоспода выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил.
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
Это было последней каплей, переполнившей чашу терпения.
That was the straw that broke the camel's back.
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя.
We cannot find the master's goblet.
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя.
They said, 'We are missing the king's goblet.
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя.
They said, We are missing the king s goblet.
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя.
The officials said We have lost the king's cup.
Опустошите свою чашу, чтобы она смогла наполниться .
As he said, Empty your cup so that it may be filled .
Наполняйте чашу, пока птицавремя еще машет крыльями.
Come fill the cup. The bird's on the wing.
Ванна, принеси мистеру O'Харе чашу с водой.
Bring Mr. O'Hara an urn of water.

 

Похожие Запросы : перевесило чашу весов - склонить чашу весов - склонить чашу весов - склонить чашу весов