Translation of "истинное понимание" to English language:


  Dictionary Russian-English

понимание - перевод : понимание - перевод : понимание - перевод : истинное понимание - перевод : понимание - перевод : истинное понимание - перевод : понимание - перевод : понимание - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Только истинное понимание может привести к прощению.
Only true understanding can bring about forgiveness.
Даже в ощущении своей отдельности от других, есть понимание, понимание, что есть единое, что есть единое истинное Я во всем.
The sense of ourselves in different body, there's an understanding that governs that seeing, that underlies that seeing, that the same Self is in all.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
Had right been on their side they would have come to him submissively.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
And if the judgement is in their favour, they come towards it willingly.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
but if they are in the right, they will come to him submissively.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
And if right had been theirs, they would have come to him readily.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
But if the right is with them, they come to him willingly with submission.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
But if justice is on their side, they accept it willingly.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
However, if the truth be on their side, they come towards the Messenger in all obedience.
Если бы у них было истинное понимание, то они пришли бы к нему с покорностью.
But if right had been with them they would have come unto him willingly.
Истинное понимание человеческих отношений требует терпеливого выявления и удаления тех аспектов наших не высказанных вслух предположений, которые искажают реальность других .
True understanding in human affairs requires a patient identification and undoing of those facets of our implicit assumptions that distort the reality of the other.
Истинное удовольствие.
Such bliss. Supreme bliss.
Что такое истинное?
What is the concrete reality?
Что такое истинное?
How tremendous is the true event!
Что такое истинное?
What is the Indubitable?
Что такое истинное?
What is the Inevitable Calamity?
Что такое истинное?
What is the Reality?
Что такое истинное?
And what is that indubitable event?
Истинное значение соединения 1, тогда истинное значение его отрицания должно быть 0.
The truth value of a conjunction is one then the truth value of the negation of that conjunction must be zero.
Каково твоё истинное намерение?
What's your real purpose?
Это мое истинное место..
This is my true place..
Это ваше истинное Я.
It is your own Self.
Это Я, истинное Я
It's the Self ...the true 'I'.
Это Истинное Я говорит?
Who are 'you' who is speaking?
Это истинное Я медитирует?
And, who will benefit from the meditation, you see?
В чём истинное счастье?
Where does true happiness lie?
Понимание.
Transdisziplinarität.
Понимание.
Introduction.
Например, если истинное значение величины P 0, тогда истинное значение его отрицания 1.
For example if the truth value of P is zero then the truth value of its negation is one.
Если же истинное значение предложения ложь , тогда истинное значение его отрицания должно быть истиной .
It the truth value of a sentence is false then the truth value of its negation must be true.
Каково же истинное положение вещей?
What is the real record?
Истинное значение хаоса в Боливии
What Bolivia u0027s Chaos Means
Я за истинное всеобщее голосование!
I want genuine universal suffrage!
Том смог найти истинное счастье.
Tom was able to find true happiness.
Гномы называли мифрил истинное серебро .
Dwarves called Mithril 'the true silver.'
Это и есть истинное преуспеяние.
This will be a clear triumph.
Это и есть истинное преуспеяние.
That will be the evident success.
Это и есть истинное преуспеяние.
That is the clear triumph.
Это и есть истинное преуспеяние.
That indeed is the manifest triumph.
Это и есть истинное преуспеяние.
That is the evident triumph.
Но это мое истинное место!
But this is my true place!
Или Все есть Истинное Я .
Or, Everything is the Self.
Это когда истинное обучение проходит.
This is when true learning takes place.
Сегодня я обрел истинное счастье.
Sit down... go on, Johann
понимание рисков,
transport corridors,

 

Похожие Запросы : истинное напряжение - истинное отражение - истинное ребро - истинное представление - истинное призвание - истинное намерение - истинное свидетельство - истинное блаженство - Истинное зрение - истинное желание - истинное величие - истинное удовольствие - истинное взаимодействие