Translation of "истлеет" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
И истлеет все небесное воинство и небеса свернутся, как свиток книжный и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист со смоковницы. | All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree. |
И истлеет все небесное воинство и небеса свернутся, как свиток книжный и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист со смоковницы. | And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree. |
За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах потому что они отвергли закон Господа Саваофа и презрели слово Святаго Израилева. | Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel. |
За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах потому что они отвергли закон Господа Саваофа и презрели слово Святаго Израилева. | Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | And so will our fathers? |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | And also our forefathers? |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | What, and our fathers, the ancients?' |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | We and our fathers of old? |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | And also our forefathers? |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | And our ancient ancestors too? |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | (We) and our fore fathers of yore? |
В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! | And also our forefathers? |