Translation of "исторический послужной список" to English language:
Dictionary Russian-English
исторический - перевод : исторический - перевод : список - перевод : список - перевод : список - перевод : Список - перевод : послужной - перевод : исторический - перевод : Список - перевод : список - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Послужной список | 1987 Barrister at Law, Bar of Rome. |
Послужной список | Service record |
Послужной список | Previous professional career |
Отличный послужной список. | An excellent service record. |
Индия имеет безупречный послужной список. | India has an unblemished track record. |
Но послужной список Медведева не обнадеживает. | But Medvedev s track record is not encouraging. |
послужной список финансовый инспектор (1945 1947 годы) | Past Inspector of Finance (1945 1947) |
Во вторых, мы должны пересмотреть эмпирический послужной список. | Secondly, we should review the empirical record. |
Какой у него послужной список в этой области? | And notice that you can apply the very same lesson to yourself. |
Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден. | Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad... |
Послужной список партнер, quot Лазар фрэр э си quot | Career Partner, Lazard Frères et Cie |
Послужной список Зимбабве в области прав человека говорит сам за себя. | Zimbabwe's record in the area of human rights spoke for itself. |
Послужной список Пакистана можно составить на основании его же собственных признаний. | We can sum up Pakistan apos s record in terms of its own admissions. |
Как и у любого учреждения, послужной список Организации Объединенных Наций неоднозначен. | As with any human institution, the United Nations record in this regard has been mixed. |
Послужной список Организации Объединенных Наций в области установления мира и миростроительства заслуживает похвал. | The United Nations has a commendable record in peacemaking and peacekeeping. |
Капитан, ваш послужной список не хуже, чем у любого военного в этом городе. | Captain... I think you have as good a war record as any man in this town. |
Исторический центр Львова внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. | The historic city centre is on the UNESCO World Heritage List. |
Исторический центр города внесен в список мирового наследия ЮНЕСКО. | The city is one of most economically developed cities in Latin America. |
У экологических защитников отнюдь не безупречный послужной список, но у них есть и успех. | Environmental advocates don t have an immaculate track record, but they have a strong one. |
Как известно членам Комиссии, послужной список Комиссии в последнее время совсем нельзя назвать удовлетворительным. | As members will recall, the Commission's record has of late been far from satisfactory. |
Послужной список quot Морган стэнли эссет мэнеджмент quot (с 1993 года по настоящее время) | Career Morgan Stanley Asset Management (1993 to date) |
Но зависимость от реальной политики как путеводной звезды внешней политики имеет довольно потрепанный послужной список. | But reliance on realpolitik as the guiding light of foreign policy has a pretty shabby track record. |
Он призывает авторов проекта резолюции взглянуть на самих себя и изучить свой собственный послужной список . | He called on the sponsors to examine themselves and their own records. |
Послужной список Совета еще раз подтверждает, что характер многих конфликтов, с которыми мы сталкиваемся, изменился. | The Council apos s record also reaffirms that the nature of many of the conflicts we are now confronted with has changed. |
Можно было бы подумать, что послужной список Таджбахша в Иране исключит возможность любого обвинения в измене. | You would think Tajbakhsh s record in Iran would rule out an accusation of treason. |
Мы рассчитываем на наш послужной список на то, что наша служба и наш опыт будут учтены. | We are running on our record our record of service and the record of our experience. |
С 1995 года исторический центр города входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. | UNESCO named the historic center of Mompox as a World Heritage Site in 1995. |
Не надо заблуждаться послужной список политиков, которые прогнозировали греческие экономические показатели во время кризиса, приводит в замешательство. | Make no mistake policymakers track record on forecasting Greek economic performance during the crisis has been an embarrassment. |
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году. | Obama has a proven track record, albeit one that has disappointed many who voted for him in 2008. |
Безупречный и образцовый послужной список Организации Объединенных Наций в области поддержания мира оказался запятнан действиями отдельных лиц. | The distinguished and honourable record of accomplishment in United Nations peacekeeping is being tarnished by the acts of a few individuals. |
Послужной список главный консультант Президента, quot Никко секюритис ко., лтд. quot (с 1980 года по настоящее время) | Career Senior Adviser to the President, Nikko Securities Co. Ltd. (1980 to date) |
В 1986 году исторический город Толедо был включён в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. | Its importance was such that it eventually developed into a city within the city of Toledo. |
Посол Кумбаирия прошел блестящую академическую карьеру и имел выдающийся послужной список и как политический деятель, и как дипломат. | The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat. |
В 2007 году исторический центр Керкиры включён в список всемирного наследия ЮНЕСКО (объект 978). | In 2007, the old town of the city was inscribed on the UNESCO World Heritage List. |
В 1992 году весь исторический комплекс был внесен в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. | The entire area was declared a national monument in 1989 and in 1992 it was added to the UNESCO World Heritage List. |
Но послужной список Камбоджи по части демократии и прав человека в период после Парижских мирных соглашений хорошим не назовешь. | But Cambodia s record on democracy and human rights since the Paris Peace Agreements has not been a good one. |
Если у других прогнозистов послужной список поскромнее по тем же двум вопросам, нам не стоит им так же доверять. | If other forecasters have a poorer track record on those same two topics, then we shouldn't trust them as much. |
В третьих, государство постоянный член должно иметь хороший quot послужной список quot в плане содействия поддержанию международного мира и безопасности. | Thirdly, a permanent member should have a good track record of contributing to the maintenance of international peace and security. |
исторический | Contained In |
Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений. | The world has been amply warned about Blix's weaknesses because he has a track record of compounded failure. |
Господин У имеет длинный послужной список критических замечаний в адрес китайского правительства, его политической системы и социальных дел в социальных сетях. | Mr Wu has a long track record of critical comments against the Chinese government, its political system and social affairs on social networks. |
Как мы уже сообщили Комитету 1540 в своем национальном докладе, послужной список Индии в отношении контроля в области ядерного нераспространения абсолютно безупречен. | As we have conveyed to the 1540 Committee in our national report, India's track record on nuclear non proliferation is impeccable. |
Исторический контекст | History |
Исторический вестник. | A., and L. A. Krupenikov. |
Исторический момент. | It's a historic moment. |
Похожие Запросы : послужной список - послужной список - послужной список - Послужной список - Послужной список - международный послужной список - существенный послужной список - установить послужной список - прошлый послужной список - превосходный послужной список - замечательный послужной список - и послужной список - безупречный послужной список - доказать, послужной список