Translation of "и еще раз" to English language:
Dictionary Russian-English
еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : раз - перевод : еще - перевод : еще - перевод : и еще раз - перевод : еще - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Еще раз, еще раз | Once again, once again. |
И еще раз. | Then let me paste it one more time, and then you have that. |
Моя мать еще раз, еще раз мама в законе еще раз. | My mother once more, again my mother in law again. |
И еще раз, спасибо. | And even more thank you sir. |
И еще раз, бессмысленно. | I said, it's meaningless. |
Еще раз. | One more. |
еще раз. | И делаем еще раз. |
Еще раз? | What? |
Еще раз? | And it was OK. One more? |
Еще раз... | So how do we figure out that number that is? |
Еще раз? | Try again? |
Еще раз. | Once again. |
Еще раз! | Remember! |
Еще раз. | Once more. |
Еще раз. | One more time. |
Еще раз . . . | And again . . . |
Еще раз | Once again |
Еще раз? | What's that? |
Еще раз! | Laughs |
Еще раз. | One more? |
Еще раз. | Play it again. |
Еще раз! | Hurry! |
Еще раз. | Look out, now. Coming out. |
Вспыхнули, еще раз, и погасли. | On, more on and then off. |
Ну и еще раз извиняюсь. | Come on, that's enough. bear with me! ... 574 lt br gt 00 59 33,236 amp gt 00 59 36,449 lt br gt Well, once again I apologize. |
Еще раз, и ты выбываешь. | One more time and you're out. |
Подождать и попробовать еще раз... | Wait, try again. |
Еще раз услышу и я... | Another crack like that, and I'll... |
И задержат еще не раз. | Or the last. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Turn your eyes again and again. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Then repeat thy look twice over, and thy look will return Unto thee dim and It will have become wearied out. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Then look again and yet again, your sight will return to you in a state of humiliation and worn out. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Then look again, and again, and your sight will return to you dazzled and exhausted. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated. |
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. | Then look again and yet again, thy sight will return unto thee weakened and made dim. |
Еще раз спасибо. | Again thanks a lot. |
Проверь еще раз. | Check again. |
Проверьте еще раз. | Check again. |
Взгляни еще раз. | Turn your eyes again. |
Еще раз нет! | Again, Nay! |
Взгляни еще раз. | Look again. |
Еще раз спасибо. | Thank again. |
Похожие Запросы : еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз - еще раз