Translation of "и за его пределами" to English language:
Dictionary Russian-English
за - перевод : за - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : и за его пределами - перевод : его - перевод : его - перевод : и за его пределами - перевод : его - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Проблемы начинаются за его пределами. | The real problems begin outside it. |
Он лев дома и мышь за его пределами. | He is a lion at home and a mouse outside. |
и за его пределами парящие небесные тела планеты. | and outside the fire were the planets, moving celestial bodies. |
Здесь много парков и лесовпо всему городу и за его пределами. | Consequently, there are many parks and woods throughout the city and beyond. |
Так каковы обязанности лидера за пределами его страны? | So what are a leader s duties beyond borders? |
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его. | Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border. |
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его. | Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. |
Следуйте за Его назиданиями и установленными пределами, чтобы не быть наказанными. | God is Seeing of what you do. |
обзор исследовательской деятельности, проводимой в Соединенном Королевстве и за его пределами | maintain an overview of research in the UK and elsewhere |
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит. | You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. |
За пределами столицы | Outside the capital |
Ты за пределами. | You are beyond. |
За пределами допустимого | Beyond The Pale |
Другие страны в регионе и за его пределами должны принять Арабскую весну. | Other countries in the region, and beyond, should embrace the Arab Spring. |
Он увидел деревню флагов и праздники за его пределами, и лицо или так повернулся к его. | He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him. |
Кто за пределами земли и смерти. | Who is beyond earth and death also. |
Оно за пределами слов и представлений. | It's beyond words and imagination. |
И это за пределами охраняемых территорий. | This is outside the protected area. |
И есть точка за пределами прямой. | And I have a point outside the line. |
Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов! | But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning! |
Мы также благодарны за солидарность и помощь нашим братьям и сестрам в регионе и за его пределами. | We are also grateful for the solidarity and assistance of our brothers and sisters in the region and beyond. |
Это типовое законодательство было широко распространено в рамках Содружества и за его пределами. | The model legislation was widely circulated around the Commonwealth and beyond. |
За пределами Францииemirates. kgm | Not Emirates |
За пределами Францииfrance. kgm | Not France |
За пределами Германииgermany. kgm | Not Germany |
За пределами Италииiraq. kgm | Not Iraq |
За пределами Италииitalyprovince. kgm | Not Italy |
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm | Not The Netherlands |
За пределами Норвегииnorway. kgm | Not Norway |
За пределами Германииoman. kgm | Not Oman |
За пределами Польшиpoland. kgm | Not Poland |
За пределами Испанииspain. kgm | Not Spain |
За пределами Испанииsudan. kgm | Not Sudan |
За пределами всех концепций. | Beyond all concepts. |
Это за пределами Антарктики. | That's outside Antarctica. |
Дом за пределами дворца? | A house outside the palace? |
Да, за пределами Германии. | Yes, here in Germany. |
За пределами Северной и Центральной Америкиncamerica. kgm | Not North and Central America |
Возможно, впервые за всю его жизнь Вы им гордитесь. Потому что его поймали за пределами кампуса с... | Perhaps for the first time in his life, you're proud of him because he was found outofbounds with a i suppose it is hard for a woman to understand, but believe me, laura, in years to come, |
Вместо подрыва исламского радикализма США придали ему легитимность, и в Ираке, и за его пределами. | Rather than undermining radical Islam, the US has legitimized it, in Iraq and beyond. |
Мирное урегулирование конфликта в Судане имеет положительные последствия для региона и за его пределами. | The peaceful resolution of conflict in the Sudan has positive implications for the region and beyond. |
Мы полностью осознаем нашу ответственность за мир и стабильность нашего региона и за его пределами и стараемся сдерживать конфликты. | Fully aware of our responsibilities for the peace and stability of our region and beyond, we are trying to contain conflicts. |
За пределами разницы в полах | Beyond the Gender Gap |
Это за пределами любой профанации. | This is beyond anything anybody could just make up. |
Мир за пределами класса жесток. | The environment outside the classroom is violent. |
Похожие Запросы : над и за его пределами - или за его пределами - за пределами его ограничений - за пределами - за пределами - на месте и за его пределами - и за ее пределами - в 2015 году и за его пределами - в 2014 году и за его пределами - в 2014 году и за его пределами - за пределами завода