Translation of "как до сих пор" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Вот до сих пор. До сих пор? | There. |
Как он до сих пор? | How's he doing so far? |
Ну как, до сих пор болит? | How is the pain now? |
До сих пор. | Still. |
до сих пор! | Please forgive my many outrages against you up til now! |
До сих пор? | Still? |
Слышала, это до сих пор как легенда! | I heard that's still a legend! |
До сих пор помню, как они смеялись. | I still remember how they all laughed. |
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит? | How many still don't see it? How many still don't see it? |
До сих пор больно. | It still hurts. |
До сих пор болит. | It still hurts. |
До сих пор беспокоит. | It still bothers me sometimes. |
До сих пор, правда? | Really attracted? |
До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет. | Yet, like Hamlet, Rahul seems uncertain. |
Как... ты до сих пор не умеешь водить? | What... you still don't know how to drive? |
Я до сих пор не имел, как, победу. | I still hadn't had, like, a win. |
До сих пор она пытается выяснить, как его использовать. | It has been trying to figure out how to use it ever since. |
Я до сих пор не понимаю, как это работает. | I still don't understand how it works. |
Я до сих пор не понимаю, как это случилось. | I still don't understand how this happened. |
Я до сих пор не знаю, как вас зовут. | I still don't know what your name is. |
Я до сих пор не знаю, как тебя зовут. | I still don't know what your name is. |
Мы до сих пор пытаемся выяснить, как Том сбежал. | We're still trying to figure out how Tom escaped. |
Я до сих пор не знаю, как это случилось. | I still don't know how it happened. |
Я до сих пор не знаю, как это произошло. | I still don't know how it happened. |
.303 British до сих пор применяется как спортивный патрон. | .303 British maximum C.I.P. |
Как известно, эти обязательства до сих пор не выполнены. | As we are all aware, those commitments still stand. |
Я до сих пор не знаю, как тебя зовут | I still don't know your name. |
Но только до сих пор. | No longer. |
Насилие до сих пор продолжается. | Yet violence has persisted. |
И до сих пор игнорируются. | Still flouted. |
Район до сих пор восстанавливается. | Photo taken in October, 2016. |
Я до сих пор холост. | I'm still single. |
Закон действует до сих пор. | The law is still in effect. |
До сих пор мне везло. | I have been lucky until now. |
Комментариев до сих пор нет. | There are no comments for now. |
До сих пор не верится! | I still can't believe it! |
Он до сих пор спит? | Is he still sleeping? |
Я до сих пор один. | I am still alone. |
Мы до сих пор вместе. | We're still together. |
Мы до сих пор дружим. | We're still friends. |
Они до сих пор живы. | They're still alive. |
Они до сих пор вместе. | They're still together. |
Они до сих пор вместе. | They are still together. |
Я до сих пор замужем. | I'm still married. |
Я до сих пор женат. | I'm still married. |
Похожие Запросы : до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - не как до сих пор - как мы до сих пор