Translation of "как и все что" to English language:


  Dictionary Russian-English

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : что - перевод : все - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Все думают, что вы исчезли, как и остальные.
They think you disappeared like the others.
Как хорошо, что все здоровы.
I'm glad they're all well.
Как и все.
So will they.
Как и все.
Well, aren't we all?
Как и все.
Who wouldn't?
Как и все?
They usually are.
Как и все.
What everyone knows.
Как и все.
All of us do.
И как долго она длится? И что все это значит?
And how long has it been going on? And what does it mean?
И как мы боремся с EPA и все, что материал?
And how do we deal with the EPA and all that stuff?
Вы трус, как и все остальные, слабый, как и все мы.
You are a coward like all other people, aren't you? A hypocrite like all the rest.
Что все могут жить, как один
How everybody could a live as one
Все, что я узнал, как убить.
All I have learned is how to kill.
Все виды таких имен, как, что.
All kinds of names like that.
Как вам? Говорите все, что думаете.
What do you think, Octave?
Как все началось, и как закончилось.
End my comeback before we start it.
В своей автобиографии Долгий Путь к Свободе он писал, что пережил все эти годы заключения, потому что убедил себя воспринимать своих гонителей как таких же людей, как и все, как таких же людей, как и все.
In his memoirs, Long Road to Freedom, he wrote that he survived during those years of captivity because he always decided to look upon his oppressor as also being a human being, also being a human being.
В своей автобиографии Долгий Путь к Свободе он писал, что пережил все эти годы заключения, потому что убедил себя воспринимать своих гонителей как таких же людей, как и все, как таких же людей, как и все.
In his memoirs, Long Road to Freedom, he wrote that he survived during those years of captivity because he always decided to look upon his oppressor as also being a human being, also being a human being.
Думаете, что все так же молоды и наивны, как и вы?
Do you think everybody is as young and politically naive as you are?
И все же я считаю, что мои глаза, как хорошее как у вас.
And yet I believe that my eyes are as good as yours.
Почему все происходит? И как все происходит?
And they are why do things happen, and how do things happen?
И Он вам подчинил все то, Что суще в небесах и на земле, Как все, что от Него исходит.
He subjugated for you whatsoever is in the heavens and the earth, each and everything.
И Он вам подчинил все то, Что суще в небесах и на земле, Как все, что от Него исходит.
And He has subjected to you what is in the heavens and what is in the earth, all together, from Him.
И Он вам подчинил все то, Что суще в небесах и на земле, Как все, что от Него исходит.
And He hath subjected for your sake whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, the whole from Himself.
И Он вам подчинил все то, Что суще в небесах и на земле, Как все, что от Него исходит.
And has subjected to you all that is in the heavens and all that is in the earth it is all as a favour and kindness from Him.
И Он вам подчинил все то, Что суще в небесах и на земле, Как все, что от Него исходит.
And He placed at your service whatever is in the heavens and whatever is on earth all is from Him.
И Он вам подчинил все то, Что суще в небесах и на земле, Как все, что от Него исходит.
He has subjected to you all that is in the heavens and the earth, all being from Him.
И Он вам подчинил все то, Что суще в небесах и на земле, Как все, что от Него исходит.
And hath made of service unto you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth it is all from Him.
Как и мы все.
So are we all.
Как и все мы?
Like all the rest of us?
Как и все остальные.
No better than my man.
Как и все остальные.
So is everybody else.
Как и все вокруг.
Like everyone else.
И как все торжественны.
Oh, my, they look solemn.
Как и все остальное.
It's like everything else.
Как и мы все.
Aren't we all?
Как и все остальные.
Neither does anybody else.
Как и все другие?
Like all the others, over the next hill?
Как и все остальные.
Yes, everyone does.
Как и все мы.
And we do.
Все, как и раньше.
And thid place lookd wonderful.
Как и мы все.
Aren't we all?
Как и вы все!
Like everyone else!
Думаю, как и все..
I guess everybody did.
Как и все, уверяю.
Like everybody really.

 

Похожие Запросы : как и все, что - как и все - как и все - как и все - как и все - что и как - как и все остальное - как и все остальные - как и все остальное - как и все остальные - как и все остальное - как и все остальные - все, что - все что - все, что