Translation of "как общее правило" to English language:


  Dictionary Russian-English

как общее правило - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : правило - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Да, это общее правило.
It's the usual procedure.
Статья 31 Общее правило толкования
Article 31 General rule of interpretation
Статья 31 Общее правило толкования
Article 31 General rule of interpretation
Как общее правило, исключение положений соответствующего договора было полным однако
In particular, three types of such clauses had typically been made.
2. Как общее правило, решения в органах Органа принимаются консенсусом.
2. As a general rule, decision making in the organs of the Authority should be by consensus.
Другие делегации указали, что они хотели бы включить такое общее правило, как правило, предложенное в статье 28.
Other delegations have stated that they would like to see a general rule such as the one suggested in article 28.
Общее правило о присвоении поведения международной организации
General rule on attribution of conduct to an international organization
Так что я приведу вам общее правило.
So I'll just give you the general rule.
Как общее правило гражданство может быть получено в силу рождения, проживания или натурализации.
Obtaining Israeli citizenship In general, citizenship may be obtained through birth, residence, or naturalization.
Это общее правило, и его осознание критически важно.
That's a general rule, and it's critically important to realize that.
Кроме того, статья 36 Устава признает, что, как общее правило, споры юридического характера должны передаваться в Суд.
Moreover, Article 36 of the Charter recognizes that, as a general rule, legal disputes should be submitted to the Court.
Вклад тропических стран (как правило, бедных), в общее число патентов был фактически нулуевым (единственное заметное исключение составил Сингапур).
Tropical countries, almost all of which are poor, had virtually zero share of the total patents (Singapore being the only notable exception).
Общее правило предусматривает, что получатель должен вынести решение в отношении запроса и предоставить имеющуюся информацию как можно скорее .
The general rule is that the recipient shall make a decision on the request and make the information available as soon as possible .
Согласно пояснительным примечаниям к включенному в Закон положению об условиях, каждое лицо, как общее правило, обязано само содержать себя.
According to the explanatory notes relating to the conditions introduced, the general rule is that everybody must maintain him or herself.
Мужчины, как правило
Men usually
Как правило, животные.
Generally, they're called animals.
Общее правило для всех типов мероприятий TEDx добавляете соответствующее слово к названию места.
This rule applies to all TEDx events type, adding the correspondent word to Placename .
Кроме того, также должно учитываться правило истолкования, предусматривающее, что общее не умаляет значение частного.
Furthermore, the rule of interpretation that the general did not derogate from the specific should also be relevant.
Апелляции, как правило, отклоняются.
Appeals, when filed, are routinely rejected.
Студенты, как правило, усердны.
The students are for the most part diligent.
Продавцы, как правило, болтливы.
Salesmen are usually fast talkers.
Жизнь, как правило, нелогична.
Life is most often illogical.
Как правило, это включает
This generally involves
Взрослые, как правило, важные.
Adults, on the whole, are solemn.
Клапаны, как правило, двустворчатые.
You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch.
Он, как правило, независим.
He's usually detached.
Как далеко ты заходишь, как правило?
How far do you go, as a rule?
Общее правило предполагает, что регистрация в одной стране не защищает прав интеллектуальной собственно сти в другой.
The general rule s that registration in one country does not protect an intellectual property right in another.
Проект доклада о рассмотрении должен представляться соответствующей Стороне и, как общее правило, пересматриваться с учетом любых замечаний, которые может иметь данная Сторона.
A draft of the review report should be provided to the Party being reviewed and, as a general rule, revised to reflect any comments the Party might have.
Но результат, как правило, обратный.
But the outcome is typically otherwise.
Как правило, она встаёт рано.
As a rule, she is an early riser.
Англичане, как правило, консервативные люди.
The English are generally a conservative people.
Мужчины, как правило, выше женщин.
Generally, men are taller than women.
Том, как правило, платит наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, рассчитывается наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Как правило, я не пью.
As a rule, I don't drink.
Том, как правило, довольно наблюдателен.
Tom is usually quite observant.
Мужчины, как правило, выше женщин.
In general, men are taller than women.
Корейская еда, как правило, острая.
Korean food is generally spicy.
Японцы, как правило, очень сдержанны.
Japanese people are generally very reserved.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Females are generally larger than males.
Как правило, 31 декабря (англ.
31 December is the busiest day of an Albanian.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Female butterflies tend to be larger than males.
Такие преступления, как правило, замалчиваются.
Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support.
Как правило, эксперты назначаются правительствами.
Experts are generally nominated by Governments.

 

Похожие Запросы : общее правило - общее правило - Общее правило - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило