Translation of "как они тикать" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Скорее ему придётся тикать. | Rather he'll have to. |
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать. | The sociological time bomb may simply continue ticking. |
Не сегоднязавтра так придётся тикать, куда глаза глядят. | Any day now we'll have to flee in random directions. |
Проблема этой разработки сегодня куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий? | So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? |
Если есть ущерб, положил ее в законопроекте , и он продолжал тикать список тетрадь перед ним. | If there's damage done, put it down in the bill, and he went on ticking a list in the exercise book before him. |
Мы хотим знать, как они выглядели, как они себя вели, как они передвигались, и как они жили и росли. | We want to know how they looked like, how they behaved, how they walked around, and how they lived and grew up. |
О, видеть, как они соединяются, Как они уносятся | Seeing them newly married to watch them fly away |
Как они связаны? Как они друг другу противоречат? | How do they relate, and how do they conflict? |
Как они? | How do they feel? |
Они, как ... | left . |
Чтобы быть как они, мы должны думать, как они. | In order to be like them, we must think like them. |
Как они организованы? Они изолированы | How are they organized? Are they isolated? |
Как они образуются? Как функционируют? | I mean, how do they form? How do they operate? |
Как, как ... Они ему неизвестны. | How, how they don't know. |
Но важно отметить то, как они жадно впитывают информацию, как они берут информацию, как они используют её, и как они думают об этом. | But what's important about it is how it is that they're grasping information, how they're taking information, how they're using it, and how they're thinking with it. |
Как едины они были, как горды, и как они верили в свою страну! | They showed tremendous unity, pride and hope in their country. |
Как они ошибались! | How wrong they were! |
Как они ошибались. | How wrong they were. |
Они точно как... | They seem to...' |
Они как рабы... | 'They are like slaves...' |
Они сказали как? | Did they say how? |
Том как они. | Tom is like them. |
Как они общаются? | How do they communicate? |
Как они выглядят? | How do they look? |
Как они умерли? | How did they die? |
Как они погибли? | How did they die? |
Как они узнали? | How did they find out? |
Ты как они. | You're like them. |
Вы как они. | You're like them. |
Они как семья. | They're like family. |
Как они нерассудительны! | May God damn them, how pervert are they! |
Как они нерассудительны! | How they are perverted! |
Как они нерассудительны! | How are they denying (or deviating from) the Right Path. |
Как они нерассудительны! | God condemns them how deluded they are! |
Как они нерассудительны! | How are they being turned away (from the Truth)? |
Как они работают? | How do they work? |
Как они выглядят? | What do they look like? |
Они, как амишей. | They're like the Amish. |
Как они назывались? | What are they called? |
Как они одеты? | What are they wearing? |
Как они поженились? | How they got married? |
Как они помнят? | How they will remember? |
Как они развились? | How did they develop? |
Как они выглядят? | What are they like? |
Как они реагируют? | How should they react? |
Похожие Запросы : как люди тикать - как они - как они - как они - как они - как они - делают их тикать - делает его тикать - делает Вас тикать - делает их тикать - заставляет меня тикать - как только они - так как они - как они живут