Translation of "камине" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Огонь в камине...
And light the fireplace.
Она на камине.
The statue on the mantel.
На Рождество, у богатого в камине счёт, тчк. В камине бедного миллион. Тчк.
On Christmas Day, in the rich man's chimney is a bill STOP... and in the chimney of the poor man, is a million.
Том развёл огонь в камине.
Tom started a fire in the fireplace.
Посмотри, хватит ли угля в камине.
Please see that he has plenty of coal on the fire in his room.
В библиотеке в камине разведен огонь.
I kept a fire going in the library.
Вы заметили, сколько фотографий стояло на камине?
Did you notice how many pictures were on the mantel?
На камине лежит мой кисет. Принесёшь его?
On the mantelpiece is my tobacco pouch.
Я распалил огонь в старом, забитом камине .
I have lighted a fire in an old sootfilled chimney.
Хорошо тогда, посмотри на часы на камине .
Well then, look at the clock on the mantelpiece.
Когда в этом камине... последний раз разводили огонь?
Doctor? When was the last time there was a fire in here?
В моем камине горят, потрескивая, добрые кедровые поленья
In my fireplace, the good cedar logs are burning and crackling.
В этом камине огонь ещё ни разу не разводили.
Why is that? There has never been a fire in this fireplace.
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься.
Open fire while you bathe.
Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок.
That little package on the mantel, that's your Christmas present.
Неплохо смотрится на камине, если он у вас есть.
Look kind of nice on a mantel... if you have a mantel.
После Второй мировой войны в Камине была создана большая военная база бельгийских вооружённых сил.
Military The Belgian Armed Forces established a large military base in Kamina after the Second World War.
Осенью и зимой в Aqua Luna можно насладиться теплой и уютной атмосферой, наблюдая за пламенем в камине.
In the autumn and winter, Aqua Luna becomes warm and cosy, offering visitors the opportunity to sit by the fireplace and watch the flames sparkle.
Мраморный умывальник, туалет, кушетка, столы, бронзовые часы на камине, гардины и портьеры все это было дорогое и новое.
The marble washstand, the dressing table, the couch, the tables, the bronze clock on the mantelpiece, the curtains and door hangings were all costly and new.
К настоящему времени были открыты центры совместной подготовки в Мушаки, Ньялеке (Северная Киву), Камине (Катанга) и Китоне (Нижнее Конго).
To date, centres de brassage have been opened at Mushaki, Nyaleke (North Kivu), Kamina (Katanga) and Kitona (Bas Congo).
И по ходу этой книги он описывает момент несколько месяцев после смерти Кэрол он видит ее фотографию на камине или на комоде в своей спальне.
In the course of that book, he describes a moment just months after Carol has died he comes across her picture on the mantel, or on a bureau in his bedroom.
Разговор о лошадях занимал его, но ни на минуту он не забывал Анны, невольно прислушивался к звукам шагов по коридору и поглядывал на часы на камине.
This conversation about horses interested him, but he never forgot Anna, and involuntarily listened to the steps in the corridor and glanced at the clock on the mantelpiece.
В Киншасе, Мбужи Майи и Камине для членов миссии устраивала брифинги Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), а в Бужумбуре  Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ).
The mission was briefed in Kinshasa, Mbuji Mayi and Kamina by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and in Bujumbura by the United Nations Operation in Burundi (ONUB).
На военной базе в Камине миссия была подробно информирована об усилиях, прилагаемых переходным правительством с целью добиться прогресса в объединении вооруженных сил, и трудностях, с которыми оно при этом сталкивается.
At the military base of Kamina, the mission received a comprehensive briefing on the efforts made and the challenges faced by the Transitional Government in advancing the process of integration of the armed forces.
Когда Конго обрела независимость в июне 1960 года, Бельгия, по согласованию с конголезским правительством, первоначально сохраняла контроль над базой в Камине, но в октябре 1960 года контроль над базой был передан ООН.
When the Congo gained independence in June 1960, Belgium initially retained control of Kamina, under agreement with the Congolese government, but in October 1960 control of the base was taken over by the United Nations.