Translation of "кандидаты Sourcing" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
EU member state initiatives for sourcing legal and sustainable timber. | EU member state initiatives for sourcing legal and sustainable timber. |
Кандидаты? | Candidates? |
Кандидаты должны | Some discretionary funding may be available in individual departments.http www.tcd.ie |
Кандидаты должны | Applicants having the above requirements should submit through the Greek diplomatic authorities in their country or in a neighbouring country in case of absence of a Greek embassy or consulate in their country the following documents |
Страны кандидаты | Candidate Countries |
Страны кандидаты | Candidate countries |
Кто кандидаты? | Who are the candidates? |
целевое научное исследование CAPS Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003 год (см. | See CAPS Research Focus Study, Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003 (see above, footnote 2). |
Вперед, этанол соглашаются кандидаты. | Go ethanol the candidates agree. |
Государства члены,получатели помощи Страны кандидаты Страны и территории,потенциальные кандидаты Страны ENPI | Beneficiary Member States Candidate Countries Potential Candidate Countries and Territories ENPI countries |
Кандидаты обычно назначаются политическими партиями. | Candidates are usually nominated by political parties. |
Кандидаты на должность Генерального директора. | Candidates for the post of Director General. |
4) Кандидаты в членский состав | (4) Concerning candidate members |
Кандидаты не должны быть старше | The official language is Danish and most people understand and speak English. |
Кандидаты, свободно владеющие румынским языком, | The department carries out teaching, research, design, etc. |
ТРЕБОВАНИЯ К СОИСКАТЕЛЯМ Кандидаты должны | REQUIREMENTS FOR ELIGIBILITY Applicants must |
Страны и территории потенциальные кандидаты | Potential Candidate Countriesand territories |
Кандидаты должны быть моложе тридцати лет. | Applicants must be under thirty years old. |
позицию в списках занимали кандидаты женщины. | Nevertheless, at these elections the open lists were also used and joint candidate lists which practically means that the voters could vote for the party and for individual candidates from the list. |
Насколько эти кандидаты близки ко мне? | How close are these candidates to me? |
Страны кандидаты в члены Европейского Союза | (44 131) 557 78 66Fax (44 131) 557 49 77Internet www.europarl.org.uk E mail epedinburgh europarl.eu.int |
Кандидаты, которые были признаны недостаточно набожными или лояльными к теократическому институту страны, не могут выдвигаться в кандидаты. | But there are valid reasons to view Iran s democratic glass as being half empty. Candidates deemed insufficiently pious or lacking loyalty to the country s theocratic constitution cannot run. |
Кандидаты, которые были признаны недостаточно набожными или лояльными к теократическому институту страны, не могут выдвигаться в кандидаты. | Candidates deemed insufficiently pious or lacking loyalty to the country s theocratic constitution cannot run. |
Также компания выступала спонсором международных аутсорсинговых конференций, таких, как Sourcing Summit 2010 и Fusion CEO CIO Symposium 2011. | Intetics also sponsored international outsourcing conferences such as the 2010 Sourcing Summit and the Fusion CEO CIO Symposium 2011. |
Chamber of Commerce of the United States, Jobs, trade, sourcing and future of the American workforce , April 2004. | Chamber of Commerce of the United States, Jobs, trade, sourcing and the future of the American workforce , April 2004. |
См. целевое научное исследование CAPS Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003 год (см. сноску 2 выше). | See CAPS Research Focus Study, Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003 (see above, footnote 2). |
Также целевое научное исследование CAPS Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003 год (см. сноску 2 выше). | Also, CAPS Research Focus Study, Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003 (see above, footnote 2). |
К очным заседаниям экспертных комиссий приглашаются все желающие кандидаты рейтинга текущего года и многократные кандидаты рейтинга прошлых лет. | All interested candidates of the current year's rating and repeat candidates from previous years' ratings are invited to attend the in person meetings of the expert commission. |
Кандидаты в судьи обычно хотят очистить общество. | Aspiring judicial candidates usually want to clean up society. |
В кандидаты баллотировался так решительно отказавшийся Неведовский. | The candidate who was standing was Nevedovsky, who had so decidedly declined. |
Кандидаты должны были научиться управлять крошечными самолетами. | The candidates had to learn to fly in tiny aircrafts. |
Кандидаты должны быть студентами или студенческой организацией. | The nominees have to be either a student or a student organization. |
Кандидаты на обучение в Музыкальной академии им. | Cirius Agency makes the final decision on the award. |
Общее число участников по странам СТРАНЫ КАНДИДАТЫ | Total number of Participants per country CANDIDATE COUNTRIES |
Количество мероприятий по месту проведения СТРАНЫ КАНДИДАТЫ | Number of events according to host location CANDIDATE COUNTRIES |
Кандидаты от демократов, или потенциальные кандидаты, показали хороший результат по некоторым ключевым характеристикам среди первичных избирателей от своей партии. | The Democratic candidates, or potential candidates, perform well on some key characteristics among their party's primary voters. |
На любых выборах в Национальную ассамблею имеют полное право баллотироваться как кандидаты от политических партий, так и независимые кандидаты. | Individual candidates from political parties or individuals in their own right are at liberty to contest any National Assembly elections. |
И в этом случае кандидаты пользуются полным правом оспорить в суде любые решения Комиссии, которые кандидаты находят произвольными или дискриминационными. | In this case too candidates have full access to the courts to contest all decisions of the Commission, which the candidates feel are arbitrary or discriminatory. |
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему. | But those minor candidates underscore a deeper problem. |
И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс. | And in fact some candidates in the second wave are making good progress. |
Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям. | New candidates, of course, must meet common standards. |
В Ирландии на первых местах оказались независимые кандидаты. | In Ireland, independents topped the poll. |
Мир, как его видят республиканские кандидаты в президенты | The world according to the republican presidential candidates |
Однако не все кандидаты находятся в прямой конкуренции. | Not all candidates are in direct competition, however. |
Также следует заметить, что почти все кандидаты мужчины. | It is also worth noting that the candidates are overwhelmingly male. |
Похожие Запросы : кандидаты, - отобранные кандидаты - кандидаты продукт - различные кандидаты - кандидаты качества - кандидаты агенты - кандидаты трубопроводные - внешние кандидаты - какие кандидаты - пассивные кандидаты - возможные кандидаты - потенциальные кандидаты - отобранные кандидаты