Translation of "кассе" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Свисток на кассе! | The whistle, on the counter. |
Пожалуйста, оплатите на кассе. | Please pay the cashier. |
Я был в кассе. | I was in the ticket office. |
Бандиты потребовали все деньги в кассе. | The bandits demanded all money in the register. |
Вчера вечером я был в кассе... | Last night, I was in the ticket office... |
Примерно столько должно быть в кассе. | There should be that much in the offices. |
Пассажира Престона просят подойти к кассе. | (PA) Will passenger Preston please report to the American Airlines ticket counter? |
Пассажира Престона просят подойти к кассе. | Will passenger Preston please report to the American Airlines ticket counter? |
К вечеру в твоей кассе будет полно денег. | There's gonna be real dough in that cash register by tonight. |
Я был в кассе. И не выходил из нее. | I was in the ticket office. |
Он был в кассе и не выходил из нее. | He was in the ticket office. He never left it. |
Я оставил на кассе за тебя аванс, одиннадцать тысяч. | You have 11,000 credit here. |
В нашей кассе всегда с радостью выплатят 500 этому джентльмену. | The cashier's tent will always gladly honor my slip for 500 to this gentleman. |
Ровно в 14 00, я подхожу к кассе, вот сюда. | Now, at exactly 2 00, I'll arrive at the payroll office, here. |
Нельзя, например, допускать её к банковскому делу, к работе в кассе. | She should not go into banking, for example, or work at a cash register. |
Эта функция позволяет совершать платеж на кассе магазина при помощи смартфона. | This function will make it possible to complete a transaction at a till using a smartphone. |
Через работу на кассе Макдоналдс проходит до четверти всех американских подростков | Up to a fourth of all American teenagers have worked the cash register at McDonald's at one time or another |
Стоит только кассе открыться, как тут же все билеты уже распроданы. | Tickets are quickly sold out once the counters are open. |
Был ли Мейси с вами в кассе, когда убили Уайти Барроу? | Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed? |
Он пошёл на ланч с Жоан, с девушкой, которая работает на кассе. | He went to lunch with Joan, the girl who works at this counter. |
Когда мы поженились она работала на сцене, а я в кассе театра. | When we married she performed onstage, and me at the box office. |
100 миллионов это сумма, которая находится в кассе казино ФоржлезО в субботу вечером. | 100 million is what we'll find on a Saturday night in ForgeslesEaux Casino. |
Пробивая на кассе Тик так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала Чем вы занимаетесь? . | While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, What do you do? |
Пробивая на кассе Тик так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала Чем вы занимаетесь? . | While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, What do you do? |
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе. | That's all very nice, but the best present we could give him is a barelooking shop with nothing in it except money in the cash register. |
Могу поспорить на два билета, что знаю, сколько денег у вас в кассе. 3675 долларов! | I bet you a pair of tickets I can tell you how much you've taken in 3675 dollars |
Опасаясь, что это могут быть грабители, супруги предупредили работников магазина не оставлять больших сумм денег в кассе. | Fearing that they might be thieves, the couple requested their staff not to keep large amounts of money in the till, and the husband lodged a complaint with the police. |
Когда я спросил на кассе, мне сказали Это нормально, потому что овощи и мясо готовятся в больших кастрюлях. | I asked at the food counter, they said this is normal as the vegetable and meat are cooked in a big pot. |
Одна женщина подошла к прилавку, прищурилась, взяла книгу, поднесла её к кассе и заявила кассиру Эта книга испорчена . | And this woman came up to it, and she squinted, and she took it to the register, and she said to the man behind the counter, This one's ruined. |
Они вошли в деревню Кассе Геран, расположенную к востоку от пограничного столба 117 9 и Кухе Хавар Бар Хода. | They entered the village of Kasseh Geran, east of border pillar 117 9 and Kouhe Havar Bar Khoda. |
Билет прямого сообщения можно приобрести между любыми двумя станциями железнодорожной сети в любой билетной кассе или автомате по продаже билетов. | Through tickets are available between any pair of stations on the network, and can be bought from any station ticket office. |
Была использована следующая система покупатель заказывает продукты ассистенту, ассистент подготавливает продукты, заказанные покупателем в то время как покупатель платит в кассе. | The following system was adopted the customer orders the product from the shop assistant the shop assistant prepares the products ordered by the customer, while the customer pays to the cashier. |
Говорили ли вы хоть раз с теми, кто работает в продуктовых магазинах, в отделах деликатесов, на кассе... о том, какова их работа? | Have you ever talked to the people who work at the grocery store, behind the deli counter, the cashier... about what their work is like? |
Билеты в кассе рижского Домского собора с понедельника по субботу, с 10 00 до 17 00, а также за час до концерта. | Tickets can be purchased at the Riga Dome box office from Monday to Saturday 10 00 17 00 |
Билеты в кассе рижского Домского собора с понедельника по субботу, с 10 00 до 17 00, а также за час до концерта. | Tickets can be purchased at the Riga Dome box office from Monday to Saturday 10 00 17 00, and ones hour before the concert. |
Lost Laowai постит видео, где можно уидеть, как канадский экспат теряет самообладание, когда при покупке билета в железнодорожной кассе его просят показать паспорт. | Lost Laowai posts a video showing how a Canadian expat lost his temper when the train ticket office demanded him to show his passport when buying a train ticket. |
c) ценные бумаги и денежные средства, хранящиеся в банках и в кассе Трибунала, подтверждены удостоверениями, полученными непосредственно от депозитариев Трибунала, или в результате фактического подсчета | (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received directly from the Tribunal's depositaries or by actual count |
Сообщается, что в iPhone будет впервые встроена технология NFC (near field communication), которая позволяет совершать бесконтактный платеж при помощи смартфона и соответствующего считывающего устройства на кассе. | It s being reported that this iPhone will be the very first with built in NFC (near field communication) technology, which makes it possible to complete contactless payments using a smartphone and a corresponding reading device at the till. |
Билеты в кассах Biļešu Serviss, www.bilesuserviss.lv и в кассе рижского Домского собора с понедельника по субботу, с 10 00 до 17 00, а также за час до концерта. | Tickets can be purchased at the Biļešu Serviss box office, www.bilesuserviss.lv and at the Riga Dome box office from Monday to Saturday 10 00 17 00, and ones hour before the concert. |
Если б Левин мог понять, как он понимал, почему подходить к кассе на железной дороге нельзя иначе, как становясь в ряд, ему бы не было обидно и досадно но в препятствиях, которые он встречал по делу, никто не мог объяснить ему, для чего они существуют. | If Levin could have understood it, as he understood the reason. for having to stand in a queue at a booking office, he would not have felt hurt or vexed but no one could explain to him the reason for the obstacles he encountered in these business transactions. |
12. В 16 ч. 30 м. 4 июня 1993 года в точке с координатами 372 982 по карте Сардашта неподалеку от деревни Гале Раш примерно в 6 километрах к юго востоку от пограничного столба 107 3 и к югу от Кухе Кассе Шекана была обнаружена и обезврежена мина. | 12. On 4 June 1993, at 1630 hours, a mine was discovered and defused at the geographic coordinates of 372 982 on the map of Sardasht in the vicinity of Ghal apos eh Rash village about 6 kilometres south east of border pillar 107 3 and south of Kouhe Kasseh Shekan. |