Translation of "качества над ценой" to English language:


  Dictionary Russian-English

над - перевод : качества над ценой - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Любой ценой!
At any cost!
Любой ценой.
By all means.
Но какой ценой?
But at what cost?
Ценой я доволен.
I'm happy with the price.
Ценой нескольких сотен
Ценой нескольких сотен
Это станет ценой.
That is going to be the price.
Не такой ценой.
It'd help ours.
В Турине он также работал над улучшением гигиены и качества питьевой воды.
While at Turin he worked to improve hygiene and water supply.
Я был шокирован ценой.
I was shocked by the price.
Она досталась дорогой ценой.
It was achieved at a heavy cost.
Но если ценой потолок...
But if a price cap and a
Любой ценой Музыка Музыка
Thank you.
И с какой ценой?
And at what cost?
Даже ценой собственного благополучия.
Even at the expense of his own personal fortune.
Думаю, дорогой ценой достался.
I think it was expensive. Expensive?
Даже ценой собственной головы!
I know I'll make it even if I lose my head!
АИК намерен продолжить работу над улучшением качества и эффективности деятельности человека в космосе.
ASE is committed to continuing its work to improve the quality and effectiveness of the human enterprise in space.
Похоже, ищут внимания любой ценой?
scrookson The DASO poster is obviously designed to be controversial.
Мы сохраним мир любой ценой.
We will keep the peace at all costs.
Победа была достигнута дорогой ценой.
The victory was dearly won.
Войны необходимо избежать любой ценой.
War must be avoided at all costs.
Мы должны победить любой ценой.
We must win at all costs.
Том хотел победить любой ценой.
Tom wanted to win at any cost.
Том хотел выиграть любой ценой.
Tom wanted to win at any cost.
Любой ценой избегайте мумий! Name
Avoid the mummies at all costs!
Но досталась она дорогой ценой.
However, the price of victory was high.
Я оставил ярлык с ценой.
I left the price tag on.
Но какой ценой он достается!
And what a price we paid!
Какой ценой можно сохранить это превосходство?
What price must be paid for that supremacy to be maintained?
Война ценой в три триллиона долларов
The Three Trillion Dollar War
Переживём, правда, не ясно какой ценой.
We will survive it is true, but at what cost? It is unclear.
Я хотел остановить его любой ценой.
I wanted to stop him at all costs.
Я должен спасти её любой ценой.
I must save her at all costs.
Мы должны предотвратить войну любой ценой.
We must prevent war at any cost.
Мы должны защищать свободу любой ценой.
We must defend our freedom at all cost.
Я должен помочь ей любой ценой.
I must help her at any cost.
Победа была завоевана ценой многих жизней.
The victory was won at the cost of many lives.
Я выполню своё предназначение любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я добьюсь своей цели любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я осуществлю этот план любой ценой.
I will carry out this plan at any price.
Я хочу выполнить план любой ценой.
I want to execute the plan by all means.
Сражение было выиграно ценой многих жизней.
The battle was won at the price of many lives.
Битва была выиграна ценой многих жизней.
The battle was won at the price of many lives.
Она спасла малыша ценой собственной жизни.
He saved the baby at the cost of his life.
Он спас девочку ценой своей жизни.
He rescued the little girl at the cost of his life.

 

Похожие Запросы : любой ценой - любой ценой - любой ценой - любой ценой - любой ценой - менее дорогой ценой - с этой ценой - с хорошей ценой - наряду с ценой - акции с повышающейся ценой - контракт с твердой ценой - культура качества - точки качества