Translation of "качестве" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
в качестве упоминания. | as a good mentioning. |
В качестве положительного | On the positive side, a small number of States have taken steps to introduce adequate regulation and control of licit supplies as an essential component of a comprehensive national master plan. |
В качестве гостя! | As a guest! |
В качестве свидетелей. | Witnesses. |
В качестве племянницы. | As your niece. |
В качестве образования. | It's an education. |
в качестве горничной. | should have for a housemaid. |
В качестве аванса. | Like my tale! |
В качестве дублерши. | An understudy's performance. |
В качестве одолжения. | OH, AS A FAVOR TO ME. |
В качестве аргумента для приложения и объекта допускается символ в качестве шаблона. | The regular expression token can be used in the application and object arguments. |
Можно использовать в качестве дирижера Генриха и, возможно Натрову в качестве примабалерины. | You could use Heinrich as conductor and perhaps Natrova as the prima ballerina. |
Египет в качестве миротворца? | Egypt the Peacemaker? |
Приоритет именно в качестве. | The emphasis here is on quality. |
Посредник в качестве арбитра | Conciliator acting as arbitrator |
Это только в качестве | It is only as an |
использовалась в качестве госпиталя. | In 1944 it was destroyed by the Germans. |
) в качестве стандартного оборудования. | ) as standard equipment. |
Используется в качестве фотосенсибилизатора. | It is used as a photosensitizer. |
организацией в качестве собственного | Conduct acknowledged and adopted by an international organization as its own |
Деятельность в качестве судей | Acting as a judge |
Деятельность в качестве представителя | Acting as a representative |
Деятельность в качестве прокурора | Acting as a prosecutor |
Действия в качестве свидетеля | Acting as a witness |
в качестве типа 3 | SB unit submitted for approval as type 3 |
в качестве первого пункта. | As members will, recall there were speakers still remaining on the list at this morning's debate. |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ СРЕДСТВА | Delegates provided a number of comments on the document. |
Действия в качестве участника | Acting as the Attendee |
MP3 в высоком качестве | High Quality Mp3 |
MP3 в низком качестве | Low Quality Mp3 |
Использовать в качестве текстуры | Use as Pattern |
качестве специальных докладчиков, при | as special rapporteurs, |
качестве замены 100 000 | Replacement office automation equipment 100 000 |
АССАМБЛЕИ В КАЧЕСТВЕ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ | GENERAL ASSEMBLY AS OBSERVERS |
В качестве взносов предоставлены | Contributor Services provided |
Она заботится о качестве. | She cares. |
И в качестве чего? | Where are you precisely? |
Три телевизионные станции используют вышку в качестве вспомогательной и одна в качестве основной. | Three TV stations are using the mast for auxiliary use, and one for primary. |
первый срок полномочий в качестве Председателя, второй срок полномочий в качестве члена Бюро | Chairman Ms. Katherine Wallman (United States), first term as the Chairman, second term as a Bureau member |
Но нет, не в качестве оперируемого, а в качестве оперирующего на открытом сердце. | But not as the guy on the table the guy doing open heart surgery. |
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора. | It is extremely successful as a fire brigade or as a midwife , but not as an initiator . |
Эрдоган в качестве нового Саладина? | Erdoğan as the new Saladin? |
в качестве средства от чахотки. | as a treatment against consumption. |
История в качестве инструмента воображения? | History as an imaging tool? |
Бензин используется в качестве топлива. | Gasoline is used for fuel. |