Translation of "кворум для" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : кворум - перевод : для - перевод : кворум - перевод : кворум для - перевод : для - перевод : кворум - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Кворум 16
Closure of debate 16 40.
Кворум 46
Consideration of reports 46 72.
Кворум 93
Quorum 73 37.
Кворум 136
Quorum 105 30.
Кворум 182
Quorum 141 37.
Кворум 232
Quorum 179 39.
Кворум 256
Quorum 199 25.
Для целей принятия решений требуется кворум из пяти членов.
A quorum of five members is required for the purposes of taking decisions.
КВОРУМ НА ЗАСЕДАНИЯХ СОВЕТА
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.
Кворум образуют Х членов Комитета.
X members of the Committee shall constitute a quorum.
Для принятия решений Комитета требуется кворум по меньшей мере в три четверти членов.
The adoption of decisions by the Committee shall require a quorum of at least three fourths of the members to be present.
Для принятия решения необходим кворум, составляющий не менее одной трети государств, являющихся Договаривающимися сторонами.
A quorum consisting of not less than one third of the States which are Contracting Parties is required for the purposes of taking decisions.
а) кворум составляют половина числа членов плюс один
(a) Half the members plus one shall constitute a quorum
Кворум обеспечивается присутствием представителей двух третей членов Комиссии.
A quorum shall be constituted by representatives of two thirds of the members of the Commission.
На таком совещании две трети числа государств участников составляют кворум.
Two thirds of the States Parties shall constitute a quorum at such meeting.
Наконец, к 25 мая собрался необходимый кворум из 7 штатов.
Finally, on May 25th, the necessary quorum of seven states is acheived.
На первом заседании кворум обеспечивается присутствием представителей двух третей членов Комиссии.
For the first meeting a quorum shall be constituted by representatives of two thirds of the Members of the Commission.
В марте 1832 Смит учредил кворум трёх президентов, ныне известный как Первое президентство.
In March 1832, Smith created a quorum of three presidents known as the First Presidency.
Чтобы необходимый кворум был достигнут, 11 человек, запасных участников, были поспешно добавлены вчера утром.
In order to obtain a quorum, 11 members, alternates, were hastily added yesterday morning.
С 2008 по 2010 год CIS EMO являлась составной частью Центра мониторинга демократически процессов Кворум .
In 2008 CIS EMO signed an agreement with the Centre for Monitoring Democratic Processes Quorum for co operation.
Пруссия имела 17 из 43 голосов и могла легко контролировать кворум в рамках союза с другими государствами.
Prussia had 17 of 43 votes, and could easily control proceedings through alliances with the other states.
Административный комитет отметил, что кворум, необходимый в соответствии со статьей 4 приложения 7 к Конвенции, был обеспечен.
The Administrative Committee noted that the required quorum according to Annex 7, Article 6 of the Convention has been attained.
Административный комитет принял к сведению, что кворум, требуемый в соответствии со статьей 6 приложения 8 к Конвенции, обеспечен.
The Administrative Committee noted that the required quorum according to Annex 8, Article 6 of the Convention has been attained.
2. Большинство представителей Генерального комитета и Комитета по проверке полномочий или любого комитета, подкомитета или рабочей группы составляют кворум.
2. A majority of the representatives of the General or Credentials Committee or of any committee, subcommittee or working group shall constitute a quorum.
Напоминается, что в соответствии со статьей 6 приложения 8 к Конвенции МДП 1975 года для принятия решений необходим кворум, составляющий не менее одной трети государств, являющихся Договаривающимися сторонами .
It is recalled that, according to Annex 8, Article 6 of the TIR Convention, 1975, a quorum consisting of not less than one third of the States which are Contracting Parties is required for the purposes of taking decisions.
В соответствии с пунктом 4 статьи 72 Международной конвенции о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей необходимый кворум для проведения совещания составляют две трети государств участников.
Pursuant to article 72, paragraph 4 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the necessary quorum for the Meeting is two third of the States Parties.
Более того, вы не можете отрицать кворум, пока парламент вас не выберет, а затем вернуться и сказать, что выборы были демократическими.
Moreover, you can t deny quorum until the parliament elects you, and then come back to say your election was democratic.
Порядок ведения совещания, на котором две трети государств участников настоящей Конвенции составляют кворум, регламентируется процедурными нормами проведения конференций Организации Исламская конференция.
2 The proceedings of the meeting, for which two thirds of the States parties to the present Covenant shall constitute a quorum, shall be governed by the rules of procedure for the meeting of the conferences of the Organization of the Islamic Conference.
В случае увеличения числа членов Комитета до 14 в соответствии с пунктом 2 а) статьи 72 Конвенции кворум составляют восемь членов Комитета.
When the number of members of the Committee rises to 14 in accordance with article 72, paragraph 2 (a), of the Convention, 8 members of the Committee shall constitute a quorum.
Такая ситуация создает процедурные сложности в Ассамблее Органа и препятствует его эффективному функционированию, так как согласно Конвенции необходимый кворум составляет половину членского состава.
That creates procedural difficulties for the Assembly of the Authority and impedes its efficient operation, since the quorum required under the Convention is a presence of one half of the members.
Присутствие двух третей от всех государств членов представляет собой кворум, необходимый для придания юридической силы любой сессии Совета Лиги, Экономического и Социального Совета и любых других советов на уровне министров, действующих в рамках Лиги.
The presence of two thirds of the number of Member States shall represent the quorum required for the validity of any session of the Council of the League, the Economic and Social Council, and any other ministerial councils functioning in the framework of the League.
ЕС настоятельно призывает все государства  участники Конвенции о физической защите ядерного материала принять участие в работе Дипломатической конференции 4 8 июля, с тем чтобы обеспечить кворум в две трети из 111 государств участников для принятия поправок.
The EU urges all Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to participate in the Diplomatic Conference from 4 to 8 July so that the quorum of two thirds of the 111 Parties is achieved, to enable amendments to be adopted.
2. Большинство представителей Генерального комитета или Комитета по проверке полномочий, или любого комитета, подкомитета или рабочей группы составляют кворум при условии, что они являются представителями участвующих государств.
2. A majority of the representatives of the General or Credentials Committee or of any committee, subcommittee or working group shall constitute a quorum provided that they are representatives of participating States.
2. Он участвовал в разработке правил процедуры Комиссии по демаркации границы, которые предусматривают, что решения будут приниматься большинством и что кворум предусматривает присутствие по крайней мере одного представителя государства (правило 3).
2. He participated in the formulation of the rules of procedure of the Boundary Demarcation Commission, which stipulated that decisions would be taken by majority and that a quorum would include at least one State representative (rule 3).
Выступая вскоре после закрытия избирательных участков, премьер министр Македонии Зоран Заев, сторонник смены наименования республики, заявил, что, если среди поданных голосов окажется больше да , то Македония сменит наименование, невзирая на недостигнутый кворум.
Speaking soon after the closure of the polling stations, the prime minister of Macedonia Zoran Zaev, a supporter of changing the name of the republic, said that if among the votes cast there are more yes votes, then Macedonia will change its name, despite the quorum not reached.
Кворум на любом заседании Совета обеспечивается присутствием большинства участников каждой категории, указанной в статье 4, при условии, что такие участники вместе располагают по меньшей мере двумя третями общего числа голосов в своих соответствующих категориях.
The quorum for any meeting of the Council shall be the presence of a majority of members of each category referred to in article 4, provided that such members hold at least two thirds of the total votes in their respective categories.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... ...and the incorrigible!
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя
For whom is understanding? For you. For whom is knowledge?
месяцев для Экономической комиссии для Африки для
level for the Economic Commission for Africa to facilitate
для государств, для работы бизнеса, для общественного
для государств, для работы бизнеса, для общественного
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
Not for us, but for her, for Susan.
Оно для нас, для меня и для тебя.
It's for both of us.
Для света, для воды.
For the electricity, for water!
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына.
This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son.
Мы учимся не для для школы, но для жизни.
Not for school, but for life do we learn.

 

Похожие Запросы : необходимый кворум - Кворум директоров - собирать кворум - Кворум членов - кворум имеется - установить кворум - составляет кворум - Кворум присутствия - кворум имеется - иметь кворум - кворум требование