Translation of "когда вы посещаете" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Почему вы посещаете нас? | Why are you visiting us? |
Вы впервые посещаете Австралию? | Is this your first time to visit Australia? |
Сколько стран Вы посещаете в год? | How many countries do you go to in a year? |
Вы посещаете кого нибудь из них? | You go and see anybody? |
Сколько дней в неделю вы посещаете школу? | How many days a week do you go to school? |
Некоторые гуманитарные проблемы, возникающие из за блокады, видны наиболее отчётливо, когда вы посещаете больницы. | You see some of the humanitarian problems stemming from the siege most clearly when visiting hospitals, as I did with the charity Medical Aid for Palestinians, of which I am President. |
1 Какие сайты вы регулярно посещаете после президентских выборов? | 1 Which are the sites you visit frequently since the presidential election? |
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). | Till you reach the grave. |
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). | Until you confronted the graves. |
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). | even till you visit the tombs. |
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). | Until you visit the graves (i.e. till you die). |
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). | Until you visit the graveyards. |
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). | until you reach your graves. |
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). | Until ye come to the graves. |
Поэтому, понимаете, если вы хотите стать более сострадательным, вы посещаете больных людей в госпитале, и вы становитесь более сострадательным. | So, you know, if you want to become more compassionate, you visit sick people in the hospital, and you will become more compassionate. |
Я люблю историю. Согласно системе К 12, вы посещаете уроки истории, и многие дети умирают там от скуки. | I love history, and in K 12, you take history classes, and a lot of kids are bored silly in them. |
Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. | There is no harm if you or they visit one another at other times (without permission). |
Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. | At other times, it is not wrong for you or them to intermingle with one another. |
Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. | There is no sin for you or for them if they come without permission at other times than these, for you have to visit ne another over and over again. |
Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. | It is no sin for them or for you at other times, when some of you go round attendant upon others (if they come into your presence without leave). |
Некоторые гуманитарные проблемы, возникающие из за блокады, видны наиболее отчётливо, когда вы посещаете больницы. Я побывал там в рамках благотворительной программы оказания медицинской помощи для палестинцев, президентом которой я являюсь. | You see some of the humanitarian problems stemming from the siege most clearly when visiting hospitals, as I did with the charity Medical Aid for Palestinians, of which I am President. |
Вот три времени наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. | There is no fault in you or them, apart from these, that you go about one to the other. |
Вот три времени наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. | NO fault there is upon you or upon them beyond these times going round upon you, some of you upon some others. |
Вот три времени наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. | (These) three times are of privacy for you, other than these times there is no sin on you or on them to move about, attending (helping) you each other. |
Когда вы взрослеете, когда выростаете. | As you age, as you get older. |
Более того, когда вы теряете терпение, когда вы устали?. | More, when you lose patience? When you're tired. |
Они богатеют, когда вы здоровы, а не когда вы больны. | They get rich when you're healthy, not sick. |
А когда вы завтракаете, когда играете, о чем вы думаете? | But while you're eating and playing, what do you think about? |
Когда вы освободитесь? | When will you be free? |
Вы когда встали? | When did you get up? |
Когда вы вернётесь? | When will you be back? |
Когда Вы вернётесь? | When will you be back? |
Вы когда обратно? | When will you be back? |
Когда вы работаете? | When do you work? |
Когда Вы родились? | When were you born? |
Когда вы родились? | When were you born? |
Когда вы уезжаете? | When are you off? |
Вы когда уезжаете? | When are you going to leave? |
Когда вы уезжаете? | When will you leave? |
Когда вы уедете? | When will you leave? |
Вы когда уезжаете? | When will you leave? |
Когда Вы вернулись? | When did you return? |
Когда вы вернулись? | When did you return? |
Вы когда вернулись? | When did you return? |
Вы когда приехали? | When did you arrive? |
Похожие Запросы : Вы посещаете - Вы посещаете - Вы посещаете - Вы посещаете - Вы посещаете - если вы посещаете - если вы посещаете - когда вы - когда вы - когда вы - как когда вы - когда вы будете - когда вы поставляете - когда вы отвечаете