Translation of "когда это уместно" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
i) положение на геостационарной орбите, когда это уместно | (i) The geostationary orbit location, where appropriate |
52. призывает также все государства и международное сообщество тогда, когда это уместно | 52. Also calls upon all States, and the international community, where appropriate |
Это не очень уместно сейчас. | It's not very appropriate to do it now. |
Я думал это будет уместно. | I thought it would be a nice little gesture. |
i) международное обозначение в рамках Комитета по исследованию космического пространства, когда это уместно | (i) The Committee on Space Research international designator, where appropriate |
Когда это уместно, для операций должны устанавливаться конкретные временные рамки и основные политические цели. | When appropriate, operations should have a time frame setting out the main political objectives. |
Представительства Европейской Комиссии в странах партнерах (когда зто уместно) | European Commission delegations in Partner Countries (where appropriate) |
c) сокращение периода времени между представлением жалобы и ее рассмотрением, когда это уместно, соответствующими механизмами | (c) A reduction in the time lag between the submission of a complaint and its review, as appropriate, by the relevant mechanisms |
c) сокращение периода времени между представлением жалобы и ее рассмотрением, когда это уместно, соответствующими механизмами | (c) A reduction in the time lag between the submission of a complaint and its review, as appropriate, by the relevant mechanisms |
d) описание процесса и результатов выявления ключевых источников и, когда это уместно, архивирования проверочных данных | The description shall contain the following elements |
Уместно сказано. | A crushing remark indeed. |
Поэтому, конечно, совершенно уместно обратить на это внимание . | So, of course, it's appropriate to highlight that. |
v) название учреждения исполнителя (там, где это уместно) | quot (v) Where applicable, name of implementing agency |
v) название учреждения исполнителя (там, где это уместно) | (v) Where applicable, name of implementing agency |
Это было вряд ли уместно в тот момент. | Hardly appropriate at this moment in time. |
Государства должны также распространять результаты исследований и анализа, когда таковые имеются, через Орган или другие международные каналы, когда это уместно. | States must also disseminate the results of research and analysis, when available, through the International Seabed Authority or other international channels, when appropriate. |
Создание региональных организаций по контролю, когда это уместно, может также содействовать успешному достижению главных целей этого процесса. | Establishment of regional verification organizations, whenever appropriate, may also contribute to the successful attainment of the main objectives of this process. |
iii) арест и, когда это уместно, выдворение за пределы страны всех незаконных мигрантов, находящихся на территории Мексики | (iii) Arresting and, where appropriate, expelling all illegal migrants in Mexico |
d) коллективные обсуждения проблем региональной безопасности, где это уместно | (d) Collective discussions on regional security issues, where appropriate |
iii) объем и источник средств (там, где это уместно) | quot (iii) Amount of funds and, where applicable, source |
iii) объем и источник средств (там, где это уместно) | (iii) Amount of funds and, where applicable, source |
Она называется Без названия и я думаю это уместно. | It's called Untitled and I think that's appropriate. |
38 Например, посредством укрепления учреждений, предоставляющих долгосрочное финансирование, таких, как банки развития и, когда это уместно, рынки облигаций. | 38 For example, through strengthening institutions that provide long term finance, such as development banks and, where appropriate, bond markets. |
vi) следует указывать название учреждения исполнителя (там, где это уместно) | quot (vi) Where applicable, name of implementing agency |
с) предоставление, где это уместно, персонала, материальной и другой помощи | quot (c) Making available personnel, material and other assistance, where appropriate |
Но не думаю, что это уместно, пусть даже и забавно. | But I don't think it would be wise, even though it is comical. |
Консультативный комитет неизменно поощрял более широкое привлечение добровольцев Организации Объединенных Наций к миротворческим операциям всякий раз, когда это уместно. | The Advisory Committee has consistently encouraged the increased use of United Nations Volunteers in peacekeeping operations, wherever appropriate. |
quot УВКБ в рамках установившейся практики уже осуществляет закупки на местном и региональном уровнях, когда это уместно и выгодно. | quot It is already the policy of UNHCR to make local and regional purchases when appropriate and competitive. |
518. В этих целях Комитет постановил отражать, когда это уместно, такие соображения при формулировании итоговых замечаний по каждой стране. | 518. For this purpose, the Committee decided to indicate, whenever appropriate, such considerations in its concluding observations on each country. |
В тех случаях, когда разоружение уместно и целесообразно, оно должно стать таким инструментом. | When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool. |
iv) следует указывать объем и источник средств (там, где это уместно) | quot (iv) Amount of funds and, where applicable, source |
а) организации, когда это уместно и возможно, совещаний организаций гражданского общества, приуроченных к международным совещаниям и конференциям, проводимым под эгидой Комитета | (a) Organization, whenever appropriate and feasible, of meetings of civil society organizations in conjunction with international meetings and conferences held under the auspices of the Committee |
Они также применяются в соответствии с политикой организации в отношении, когда это уместно, географического распределения и сбалансированной представленности мужчин и женщин. | It is also applied in accordance with the organization's policies governing geographical distribution, where appropriate, and gender balance. |
А здесь analog и digital . Я подумал, что здесь это будет уместно. | Well, there's analog and digital. Thought that was appropriate here. |
Ты действительно думаешь, что уместно добавлять на Татоэбу такие предложения, как это? | Do you really think it's appropriate to put a sentence like that on Tatoeba? |
iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно) | quot (iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided |
iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно) | (iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided |
(Ж) Вы употребили слово классическая , (Ж) и, думаю, здесь это вполне уместно. | She seems to be holding some sort of white cloth against her. But you used the word classical and I think that makes a lot of sense. |
Многообразие уместно, когда вы проводите кастинг для самого фильма, а не для шоу , настаивал Дэймон. | When we're talking about diversity you do it in the casting of the film not in the casting of the show, Damon asserted. |
Определенные группы избирателей интересовались, зачем необходимо тайное голосование, и, когда это было возможно и уместно, группы МНООHКРЭ разъясняли его значение и необходимость. | Certain groups of voters wondered about the need for the secrecy of the vote, and whenever possible and appropriate, UNOVER teams explained its significance and necessity. |
Здесь также совершенно уместно предоставление возможностей. | Empowerment is very relevant here as well. |
v) следует указывать название дополнительного спонсора и предоставленную сумму (там, где это уместно) | quot (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided |
v) следует указывать название дополнительного спонсора и представленную сумму (там, где это уместно) | (iv) Amount of funds and, where applicable, source (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided |
Я подумал о способах запоминания слова секущая , но, пожалуй, это не совсем уместно. | 58 00 02 31,71 gt 00 02 33,81 Going on with the geometry. |
Прошёл год, как мистер Кардью утонул, и, наверно, это будет не совсем уместно. | It's been a year since Mr. Cardew drowned, and that sort of thing might be in bad taste. |
Похожие Запросы : это уместно - это уместно - где это уместно - где это уместно - где это уместно - когда это - уместно - уместно - уместно - уместно - Уместно - уместно - уместно