Translation of "когда это уместно" to English language:


  Dictionary Russian-English

Это - перевод :
It

это - перевод : когда - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : когда - перевод : это - перевод : когда это уместно - перевод : когда - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

i) положение на геостационарной орбите, когда это уместно
(i) The geostationary orbit location, where appropriate
52. призывает также все государства и международное сообщество тогда, когда это уместно
52. Also calls upon all States, and the international community, where appropriate
Это не очень уместно сейчас.
It's not very appropriate to do it now.
Я думал это будет уместно.
I thought it would be a nice little gesture.
i) международное обозначение в рамках Комитета по исследованию космического пространства, когда это уместно
(i) The Committee on Space Research international designator, where appropriate
Когда это уместно, для операций должны устанавливаться конкретные временные рамки и основные политические цели.
When appropriate, operations should have a time frame setting out the main political objectives.
Представительства Европейской Комиссии в странах партнерах (когда зто уместно)
European Commission delegations in Partner Countries (where appropriate)
c) сокращение периода времени между представлением жалобы и ее рассмотрением, когда это уместно, соответствующими механизмами
(c) A reduction in the time lag between the submission of a complaint and its review, as appropriate, by the relevant mechanisms
c) сокращение периода времени между представлением жалобы и ее рассмотрением, когда это уместно, соответствующими механизмами
(c) A reduction in the time lag between the submission of a complaint and its review, as appropriate, by the relevant mechanisms
d) описание процесса и результатов выявления ключевых источников и, когда это уместно, архивирования проверочных данных
The description shall contain the following elements
Уместно сказано.
A crushing remark indeed.
Поэтому, конечно, совершенно уместно обратить на это внимание .
So, of course, it's appropriate to highlight that.
v) название учреждения исполнителя (там, где это уместно)
quot (v) Where applicable, name of implementing agency
v) название учреждения исполнителя (там, где это уместно)
(v) Where applicable, name of implementing agency
Это было вряд ли уместно в тот момент.
Hardly appropriate at this moment in time.
Государства должны также распространять результаты исследований и анализа, когда таковые имеются, через Орган или другие международные каналы, когда это уместно.
States must also disseminate the results of research and analysis, when available, through the International Seabed Authority or other international channels, when appropriate.
Создание региональных организаций по контролю, когда это уместно, может также содействовать успешному достижению главных целей этого процесса.
Establishment of regional verification organizations, whenever appropriate, may also contribute to the successful attainment of the main objectives of this process.
iii) арест и, когда это уместно, выдворение за пределы страны всех незаконных мигрантов, находящихся на территории Мексики
(iii) Arresting and, where appropriate, expelling all illegal migrants in Mexico
d) коллективные обсуждения проблем региональной безопасности, где это уместно
(d) Collective discussions on regional security issues, where appropriate
iii) объем и источник средств (там, где это уместно)
quot (iii) Amount of funds and, where applicable, source
iii) объем и источник средств (там, где это уместно)
(iii) Amount of funds and, where applicable, source
Она называется Без названия и я думаю это уместно.
It's called Untitled and I think that's appropriate.
38 Например, посредством укрепления учреждений, предоставляющих долгосрочное финансирование, таких, как банки развития и, когда это уместно, рынки облигаций.
38 For example, through strengthening institutions that provide long term finance, such as development banks and, where appropriate, bond markets.
vi) следует указывать название учреждения исполнителя (там, где это уместно)
quot (vi) Where applicable, name of implementing agency
с) предоставление, где это уместно, персонала, материальной и другой помощи
quot (c) Making available personnel, material and other assistance, where appropriate
Но не думаю, что это уместно, пусть даже и забавно.
But I don't think it would be wise, even though it is comical.
Консультативный комитет неизменно поощрял более широкое привлечение добровольцев Организации Объединенных Наций к миротворческим операциям всякий раз, когда это уместно.
The Advisory Committee has consistently encouraged the increased use of United Nations Volunteers in peacekeeping operations, wherever appropriate.
quot УВКБ в рамках установившейся практики уже осуществляет закупки на местном и региональном уровнях, когда это уместно и выгодно.
quot It is already the policy of UNHCR to make local and regional purchases when appropriate and competitive.
518. В этих целях Комитет постановил отражать, когда это уместно, такие соображения при формулировании итоговых замечаний по каждой стране.
518. For this purpose, the Committee decided to indicate, whenever appropriate, such considerations in its concluding observations on each country.
В тех случаях, когда разоружение уместно и целесообразно, оно должно стать таким инструментом.
When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool.
iv) следует указывать объем и источник средств (там, где это уместно)
quot (iv) Amount of funds and, where applicable, source
а) организации, когда это уместно и возможно, совещаний организаций гражданского общества, приуроченных к международным совещаниям и конференциям, проводимым под эгидой Комитета
(a) Organization, whenever appropriate and feasible, of meetings of civil society organizations in conjunction with international meetings and conferences held under the auspices of the Committee
Они также применяются в соответствии с политикой организации в отношении, когда это уместно, географического распределения и сбалансированной представленности мужчин и женщин.
It is also applied in accordance with the organization's policies governing geographical distribution, where appropriate, and gender balance.
А здесь analog и digital . Я подумал, что здесь это будет уместно.
Well, there's analog and digital. Thought that was appropriate here.
Ты действительно думаешь, что уместно добавлять на Татоэбу такие предложения, как это?
Do you really think it's appropriate to put a sentence like that on Tatoeba?
iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно)
quot (iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided
iv) информация о дополнительном спонсоре и предоставленной сумме (там, где это уместно)
(iv) Where applicable, name of co sponsor and amount provided
(Ж) Вы употребили слово классическая , (Ж) и, думаю, здесь это вполне уместно.
She seems to be holding some sort of white cloth against her. But you used the word classical and I think that makes a lot of sense.
Многообразие уместно, когда вы проводите кастинг для самого фильма, а не для шоу , настаивал Дэймон.
When we're talking about diversity you do it in the casting of the film not in the casting of the show, Damon asserted.
Определенные группы избирателей интересовались, зачем необходимо тайное голосование, и, когда это было возможно и уместно, группы МНООHКРЭ разъясняли его значение и необходимость.
Certain groups of voters wondered about the need for the secrecy of the vote, and whenever possible and appropriate, UNOVER teams explained its significance and necessity.
Здесь также совершенно уместно предоставление возможностей.
Empowerment is very relevant here as well.
v) следует указывать название дополнительного спонсора и предоставленную сумму (там, где это уместно)
quot (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided
v) следует указывать название дополнительного спонсора и представленную сумму (там, где это уместно)
(iv) Amount of funds and, where applicable, source (v) Where applicable, name of co sponsor and amount provided
Я подумал о способах запоминания слова секущая , но, пожалуй, это не совсем уместно.
58 00 02 31,71 gt 00 02 33,81 Going on with the geometry.
Прошёл год, как мистер Кардью утонул, и, наверно, это будет не совсем уместно.
It's been a year since Mr. Cardew drowned, and that sort of thing might be in bad taste.

 

Похожие Запросы : это уместно - это уместно - где это уместно - где это уместно - где это уместно - когда это - уместно - уместно - уместно - уместно - Уместно - уместно - уместно