Translation of "команда во главе с" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Во главе нового правительства Индии истинная команда мечты международного развития. | India's new government is led by a veritable dream team of international development. |
Команда во главе с Ади Гордон, широко считается символом команды и один из его лучших игроков. | The team was led by Adi Gordon, widely considered the team's symbol and one of its best players. |
В 1986 году во главе с тренером Сими Ригер команда вышла в Премьер лиге, после пяти лет подряд во втором дивизионе. | In 1986, led by coach Simi Riger the team advanced to the Premier League, after five consecutive years in the second division. |
В 2000 команда, во главе с Зинедином Зиданом, выиграла свой второй титул на чемпионате, проходившем в Бельгии и Нидерландах. | In 2000, the team, led by FIFA World Player of the Year Zinedine Zidane, won its second title in Belgium and the Netherlands. |
Во главе Самары. | I., 411, 457. |
Он во главе. | He's the viceroy. |
Два года назад команда геофизиков во главе с Эриком Кэлэйсом из университета Пурдье предсказала высокий риск гаитянского землетрясения, что и случилось. | Two years ago, a team of geophysicists led by Eric Calais of Purdue University predicted that the fault that produced the recent Haitian earthquake was at high risk of doing exactly what it did. |
Команда исследователей во главе с Пьером Магейном из Льежского университета (Бельгия) объявила результаты своих исследований 14 сентября 2005 года в журнале Nature. | History A team of researchers led by Pierre Magain of the Universite de Liege, Belgium announced their findings in the September 14, 2005 issue of the journal Nature. |
Во главе с таинственной инстинкты через это отходы | Led by mysterious instincts through that waste |
Том идёт во главе. | Tom is in the lead. |
Кто стоит во главе? | Who is acting as head? |
Во главе со мной. | With me in charge. |
Тетя Маргарет во главе. | Aunt Margaret at the head of the table, |
Остальной мир, во главе с правительством еврозоны, справедливо откажется. | The rest of the world led by the eurozone governments would rightly turn their backs. |
Либерализации торговли во главе с США грозит резкий поворот. | Trade liberalization spearheaded by the United States is headed for a major pivot. |
Правительство во главе с Александром Мекси ушло в отставку . | when a certain number of new people join the end of the queue. |
Планета была открыта командой астрономов во главе с Т.А. | It was discovered in 2009 by a team led by T.A. |
Я должен быть во главе. | I should be in charge. |
Горацио Нельсона во главе флота. | Horatio Nelson in charge of a fleet. |
Он во главе этих процессов. | He's the guy put in charge. |
Во главе двухсот тысяч татар. | Was the head of two thousand one hundred Tartar. |
Израильское правительство во главе с Голдой Меир план не приняло. | Instead, the U.S. was informed of the decision, but not that it was to transmit it. |
С 2010 года во главе партии стоит Трине Скай Гранде (). | Since 2010, the leader of the party is Trine Skei Grande. |
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце | March past of SA Honor Guard units led by Viktor Lutze |
Да, при нем был список людей во главе с вами. | We found a list of names in his pocket written on your business stationery. |
Международная коалиция во главе с США подвергает позиции ИГ ударам с воздуха. | The international coalition headed by the US is striking at IS positions from the air. |
Seth Priebatsch Игра во главе мира | Seth Priebatsch The game layer on top of the world |
Том занял место во главе стола. | Tom took his place at head of the table. |
Развитые страны должны оставаться во главе | Developed countries must continue to lead ... |
Так, давай посмотрим. Ты во главе. | Now, let's see, you at the head. |
Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка. | For starters, there are more bailouts to come, with Portugal at the top of the list. |
Международное сообщество, с ЕС во главе, должны предоставить значительную гуманитарную помощь. | The international community, again with the EU in the lead, must provide substantial humanitarian assistance. |
Республика это государство во главе с президентом вместо короля или королевы. | A republic is a state with a president at its head instead of a king or queen. |
Была собрана коалиция из 28 ми стран во главе с США. | The T 72 has been used by over 40 countries worldwide. |
Однако, Лейкерс были проданы группе инвесторов во главе с Бобом Шорти. | The Lakers were sold to a group of investors led by Bob Short however. |
Свидетельство Миссии ООН во главе с г ном М. Аль Саидом. | Testimony of the United Nations mission headed by Mr. El Said. |
Команда пробыла во Вьетнаме несколько недель. | In 1968, the team is sent to Vietnam. |
Тогда команда играла во втором дивизионе. | The team then played in the second division. |
Международная коалиция во главе с США наносит по позициям ИГ удары с воздуха. | The international coalition headed by the US is striking at IS positions from the air. |
На борьбу с ними были отправлены войска во главе с сэром Гарри Смитом. | A division under Sir Harry Smith was sent to deal with them. |
В январе 2002 года команда National Geographic во главе со Стивом Маккарри отправилась в Афганистан для того, чтобы найти девочку, изображённую на фотографии. | In January 2002, a National Geographic team traveled to Afghanistan to locate the subject of the photograph that had remained in the public mind for so long. |
Я могу представить его во главе сборной . | I can see him as the head of the representation. |
Флеминг () лорд демонов во главе преступного мира. | Fleming The lord of demons in charge of the underworld. |
Его система требовала сильного правителя во главе. | His system required a strong ruler at the center. |
Лия. Лия о смерти стоит во главе | Leah on death stands at the head |
Похожие Запросы : Команда во главе - во главе с - во главе с - во главе с - во главе с - во главе с - во главе с - во главе - во главе - сотрудничество во главе с - Делегация во главе с - во главе с мной - Консорциум во главе с