Translation of "командирование соглашение" to English language:
Dictionary Russian-English
соглашение - перевод : соглашение - перевод : командирование соглашение - перевод : Соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Командирование, ротация и репатриация | Deployment, rotation and repatriation |
viii) Командирование в состав миссий | (viii) Assignments to missions 972 671 |
Эта освободило бы Центральные учреждения от необходимости поиска инструкторов и командирование их на длительные сроки. | This would relieve pressure on Headquarters to find trainers and release them for long spells. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
УСВН обнаружило, что медленная реакция со стороны некоторых государств членов обычно является одним из факторов, замедляющих командирование военных наблюдателей. | OIOS found that the slow response from some Member States was usually a delaying factor in deploying military observers to the field. |
В этой связи наиболее ярким примером является командирование сотрудников различных организаций в миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | The secondment of staff from various organizations to United Nations peace keeping operations was the most visible example in that regard. |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
арбитражное соглашение | award |
Лицензионное соглашение | License Agreement |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Лицензионное соглашение | List management |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Конституционное соглашение | Constitutional Agreement |
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ | THIS AGREEMENT |
Тайное соглашение? | It's a pact. |
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
Соглашение утратило силу. | The treaty is now a dead letter. |
Давайте заключим соглашение. | Let's make a pact. |
Я заключил соглашение. | I made a deal. |
Я заключила соглашение. | I made a deal. |
Соглашение было составлено. | A treaty was drawn up. |
Подписано Шенгенское соглашение. | Schengen agreement signed. |
арбитражное соглашение действительность | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
заменяющем Международное соглашение | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement |
СОГЛАШЕНИЕ 1998 ГОДА | Draft gtr safety glazing |
заменяющем Международное соглашение | the Negotiation of a Successor Agreement to the |
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
арбитражное соглашение действительность | arbitration agreement validity |
Соглашение 1958 года. | 1958 Agreement. |
Требуется лицензионное соглашение | License Agreement Required |
Соглашение о спасании | Rescue Agreement |
Соглашение о Луне | Moon Agreement |
II. СОГЛАШЕНИЕ КОТОНУ | II. THE COTONOU AGREEMENT |
В. Конституционное соглашение | B. Constitutional Agreement |
VII. КОНСТИТУЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | VII. THE CONSTITUTIONAL AGREEMENT |
VII. Конституционное соглашение | VII. The Constitutional Agreement |
5. Типовое соглашение | 5. Model agreement |
У нас соглашение. | We have made agreement. |
Это деловое соглашение. | It's just a business arrangement. |
Как заключить соглашение? | How to make an agreement? |
Похожие Запросы : командирование расположение - командирование программа - на командирование - командирование сертификат - командирование основа - командирование персонала - командирование период - командирование контракт - соглашение, - соглашение или соглашение