Translation of "компаниями" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Gpg4win разрабатывается следующими компаниями
Gpg4win is being developed by the following companies
Также есть железнодорожные сервисы, предоставляемые частными компаниями, региональными правительствами, и компаниями, основанными обеими сторонами.
There also are railway services operated by private rail companies, regional governments, and companies funded by both regional governments and private companies.
Со страховыми компаниями шутки плохи.
Not if there's an insurance company in the picture, baby.
Директора корпораций управляют более крупными компаниями.
Corporate executives manage larger companies.
Чтобы поделиться информацией с другими компаниями
To share with other companies
Точно так же мы управляем компаниями.
And we run our companies like this.
И, кстати, так мы управляем компаниями.
They have become frightened of being wrong.
Итак, эти поставщики были большими компаниями.
Now, these suppliers were our big companies.
Он сделал это с многими компаниями.
He did that with Quora. He's done that with a lot of stuff.
320 Управление частными предприятиями и компаниями
314 Industrial Relations 320 Business Administration
Эксперимент такой работы проводился крупными компаниями.
TEN MAJOR APPLICATIONS more jobs, new jobs, a mobile society life long learning for a changing society networking Europe's brain power
А.М. Работа с компаниями обстоит по разному.
AM We carry on our work with companies in different ways.
Со всеми компаниями мы работаем только напрямую.
We only work directly with all these companies.
компаниями, действующими в секторе бурового оборудования 20
Argentina Conditional approval of telecommunications merger . 15
Прямые телевизионные трансляции будут вестись коммерческими компаниями.
Live television feeds will be available through commercial carriers.
Кроме того, они являются наиболее успешными компаниями.
These are the most successful companies.
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу.
Technology created by innovative companies will set us all free.
Туда ходили каждый вечер, собираясь небольшими компаниями.
Men would go there every night meeting in little groups
Будут расширяться возможности для занятости за границей и мужчин и женщин, например в рамках существующих договоренностей с иностранными мореходными компаниями, рыболовецкими компаниями и компаниями операторами круизных поездок, будут изучаться и новые возможности.
Employment opportunities abroad for both men and women, such as the arrangements in place with foreign shipping companies, fishing companies and cruise operators, will be expanded and new opportunities explored.
Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности.
Countries with great companies show great performance.
Это рассматривается как стратегический союз между двумя компаниями.
Tune Entertainment, and it is viewed as a strategic alliance between the two companies.
Его работы были замечены журналами и звукозаписывающими компаниями.
His work has been featured in magazines and on record sleeves.
IESA владела компаниями Atari Inc. и Atari Europe.
It was the owner of Atari, Inc., headquartered in New York City, U.S. and Atari Europe.
Поезда между Германией и Австрией обслуживались обеими компаниями.
Trains between Germany and Austria were served by both companies.
Партнерские связи между государственными органами и торговыми компаниями.
Partnership between Government and Trade ITDS has been integrated into the design, development and implementation of ACE.
Эти материалы подхватываются вещательными компаниями во всем мире.
A recent innovation was UNIFEED, which every day provided news from the United Nations and items received from United Nations cameras around the world in a free package which was uploaded and available for download by television stations around the globe.
Мой брат, сестра и я владеем своими компаниями.
Both my brother and sister and I, all three of us own companies as well.
Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли.
The retailers have kind of quashed this notion though.
Проблема в том, что компаниями рулят старые люди.
The problem is that old people are running the companies.
О Управлению частными компаниями и предприятиями и менеджменту
0 Business administration and management
Выдается взаймы многое оборудование, зачастую специализированными лизинговыми компаниями.
Plenty of equipment is leased, often by specialised leasing companies.
Силиконовая Долина загружена компаниями новичками и бывшими новичками, такими как Intel и Cisco Systems, которые стали очень быстро очень большими компаниями.
Silicon Valley is loaded with startup companies, and with former startups like Intel and Cisco Systems that grew very big, very fast.
Его музыка была записана звукозаписывающими компаниями Web Entertainment и Interscope Records с дочерними компаниями Aftermath Entertainment, Goliath Artists и Shady Records.
His music has been released on record labels Web Entertainment and Interscope Records, along with subsidiaries Aftermath Entertainment, Goliath Artists and his own Shady Records.
Эти различные правительственные программы содействовали бы устранению разрыва, который существует между МСП и крупными компаниями, а также между местными и иностранными компаниями.
These different government programmes would contribute to bridging the gaps between SMEs and large firms, as well as between local and foreign firms.
Представлена в июле 2002 года компаниями Olympus и Fujifilm.
History The cards were developed by Olympus and Fujifilm, and introduced into the market in July 2002.
Разработан в 1994 году компаниями Sun Microsystems и NeXT.
The first draft of the API was published by NeXT in summer 1994.
Sonic Rush была разработана компаниями Sonic Team и Dimps.
Development Sonic Rush was developed by Sonic Team and Dimps, and published by Sega.
Несмотря на договор, отношения между двумя компаниями оставались напряжёнными.
The incident Despite the treaty, relations between the two companies remained tense.
Программа создана компаниями Flight 33 Productions и Workaholic Productions.
The program is produced by Flight 33 Productions and Workaholic Productions.
С 1850 года контракты стали заключаться с частными компаниями.
In 1850 contracts were awarded to private companies.
расширение возможностей для создания совместных предприятий с иностранными компаниями.
More opportunities of receiving a return on investment Successful use of proven technological skills and equipment in other markets Better cost effectiveness More incentives for technological innovation because of competition and More possibilities for establishing joint ventures with foreign companies.
Правительство Таиланда поощряет и поддерживает вывоз ПИИ тайскими компаниями.
The Government of Thailand has been encouraging and supporting OFDI by Thai companies.
Она может осуществляться правительствами, частными компаниями или неправительственными организациями.
They may be implemented by Governments, by the corporate private sector or by non governmental organizations.
Любое совпадение с реальными событиями, компаниями, системами, совершенно случайно.
Any resemblance to real incidents, companies, OS, etc, is purely coincidental.
Так что я работал со многими крупными продовольственными компаниями.
So I've been working with a lot of the big food companies.