Translation of "конвоем" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Том под конвоем.
Tom is under guard.
5 апреля 1945 года участвовал в бою с немецким конвоем у берегов Норвегии.
On 5 April 1945 she was involved in an attack on a convoy entering the Jøssingfjord on the coast of Norway.
Меня проводили к автобусу, меня посадили в самолет, я был постоянно под конвоем!
I get ushered to a bus, I get put on a plane and I am constantly sheltered!
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной.
Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us.
В следующем году он плавал с голландским конвоем к портовому городу Байе в Бразилии.
The following year he sailed with a Dutch convoy to Bahia in Brazil.
На видео ниже Сиамак Мер, закованный в цепи, по всей видимости, идет под конвоем в суд
Here is a video showing Siamak Mehr in chains, apparently on his way to court
Последняя попытка доставить продовольствие на Гуадалканал эсминцами в 1942 была организована Танакой ночью 11 декабря, конвоем из 11 эсминцев.
The last attempt to deliver food to Guadalcanal by destroyers in 1942 was led by Tanaka on the night of December 11 and consisted of 11 destroyers.
Он провел остальную часть года патрулируя море в районе мыса Рэйс, прежде чем вернуться в Великобританию с конвоем в ноябре.
She spent the rest of the year patrolling off Cape Race, before returning to Britain with a convoy in November.
Пеллью отправил Virginie в Плимут под конвоем Concorde а сам на следующий день продолжил свое плавание с Amazon , который получил некоторые повреждения.
Pellew sent Virginie into Plymouth under the escort of Concorde , and followed the next day with Amazon , which had sustained some damage.
В июле 1945 года он покинул Вену вместе с конвоем из 120 бывших узников Маутхаузена и направился в занятую советскими войсками часть Берлина.
He left Vienna in July 1945, when he led a car convoy with 120 former Mauthausen inmates to the Soviet occupied part of Berlin.
Крупнейшая газета Нью Йорк Пост , выпустила серию сенсационных репортажей, сообщив, что погибло 12 человек и что саудовский гражданин под конвоем находится в больнице Бостона.
Veteran reporters and columnists immediately countered with questions about the Post s sources and the lack of confirmation for what it was reporting.
Крупнейшая газета Нью Йорк Пост , выпустила серию сенсационных репортажей, сообщив, что погибло 12 человек и что саудовский гражданин под конвоем находится в больнице Бостона.
The New York Post, a tabloid, emitted a stream of sensational reportage claiming that 12 people had been killed and that a Saudi national was under guard at a Boston hospital.
Во время этого похода лодка потопила восемь кораблей четыре британских, два греческих, одно французское и одно шведское, включая британский грузовой пароход SS Yorkshire шедший с союзным конвоем HG 3, направляясь из Гибралтара в Ливерпуль.
During this patrol she sank eight ships four British, two Greek, one French and one Swedish, including the British steam freighter Yorkshire which was traveling with the Allied convoy HG 3, sailing from Gibraltar to Liverpool, England.
Из этих судов одно шло с конвоем OA 220 британское SS Brookwood , шедшее из Британии в Соединённые Штаты Америки и два судна из конвоя SC 1 британские шлюпы HMS Penzance and HMS Blarimore , шедшие из Сиднея в Британию.
Of these ships, one was from the convoy OA 220, the British Brookwood , traveling from Britain to the United States, two were from the convoy SC 1, the British sloop HMS Penzance and Blarimore , sailing from Sydney, Australia, to the United Kingdom.