Translation of "конкретное использование" to English language:
Dictionary Russian-English
использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : конкретное использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Конкретное | Researchers |
Чтото конкретное? | Anything definite? |
Чтото конкретное? | No. |
Мы надеемся, что эти задачи будут претворены на функциональном уровне в конкретное использование имеющихся в нашем распоряжении инструментов. | We believe that these functions are translated concretely, at the functional level, into the utilization of the instruments made available. |
А вспомнишь чтото конкретное? | Well, is there anything you remember? Anything in particular? |
Вы ищете что то конкретное? | Are you looking for something specific? |
Вы ищете что нибудь конкретное? | Are you looking for something in particular? |
Просто мы делаем нечто конкретное. | It's just that we're doing something very specific. |
Может Вас интересует чтото конкретное? | Is there anything in particular you're interested in? |
А. Конкретное содержание обязанности сотрудничать в | A. Giving content to the duty to cooperate in the |
Конкретное содержание каждого раздела излагается ниже | The content of each chapter will be as follows |
Вам захотелось пройти в конкретное место? | You want to navigate around the museum? |
Каждая из них выполняет конкретное действие. | They do one thing at a time. They do it extremely well. |
Вы имеете в виду чтото конкретное? | Got some particular case in mind? |
В частности, было отмечено, что термин возражение имеет конкретное значение в праве договоров и что поэтому его использование в контексте пункта 3 является неуместным. | In particular, it was pointed out that the term objection had a specific meaning under the law of treaties and was therefore inappropriate in the context of paragraph 3. |
Мы не пытаемся преподавать что то конкретное. | We're not trying to teach anybody any specific thing. |
Я помню конкретное упоминание о 2006 годе. | I remember an explicit reference to 2006. |
Конкретное число мест в парламенте отведено женщинам. | In Parliament, a specific number of seats were reserved for women. |
Уже началось конкретное сотрудничество между двумя организациями. | Concrete cooperation between the two organizations has already begun. |
Королевский двор хочет что то более конкретное. | The royal court wants something more specific. |
Ты хочешь, чтобы я сказал нечто конкретное? | Is there anything special you want me to say? |
Эти нейроны возбуждаются, когда человек производит конкретное действие. | These neurons will fire when a person performs a specific action. |
Но настала пора перевести признание в конкретное действие. | But it is time to translate recognition into concrete action. |
А. Конкретное содержание обязанности сотрудничать в сохранении рыбных | A. Giving content to the duty to cooperate in the conservation |
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие. | These memory cells immediately deploy the exact weapons needed. |
У меня нет планов делать что то конкретное сейчас. | I have nothing particular to do now. |
Более конкретное руководство представлено в документах, касающихся конкретных меньшинств. | More particular guidance is provided in minorities specific instruments. |
Конкретное определение понятий размещение и оружие мы уже предложили. | We have already proposed specific definitions of the terms deployment and weapons . |
Он не ссылается ни на какое конкретное положение Пакта. | He does not invoke any specific provision of the Covenant. |
Болгарская делегация намерена представить в этой связи конкретное предложение. | His delegation intended to introduce a specific proposal on the matter. |
f) необходимость уделять конкретное внимание положению женщин и детей | (f) The need for specific attention to women and children |
Конкретное внимание должно уделяться потребностям женщин, детей и молодежи. | The needs of women, children and youths should be addressed specifically. |
Не исключено, что данное конкретное исследование дало отличные результаты. | Maybe this particular trial yielded exciting results. |
Конкретное и оперативное использование механизма объявления, безусловно, позволило бы избежать расширения сферы защиты, предусмотренной Конвенцией 1994 года, расширения, которое может поставить под угрозу универсальный характер присоединения к этому документу. | The practical and speedy use of the declaration mechanism might well obviate the need to expand the scope of protection offered by the 1994 Convention to a level that impeded the attainment of universal accession to the Convention. |
Использование | General usage |
использование | usage |
использование | usage |
Использование | Use |
Использование | How to Use |
Использование | Usage |
Использование | Syntax |
Использование | Query count |
Использование | Usage |
Использование | Target |
Использование | Usage |
Похожие Запросы : конкретное предполагаемое использование - какое-либо конкретное использование - Конкретное значение - конкретное время - конкретное соглашение - Конкретное содержание - конкретное назначение - конкретное согласие - Конкретное значение - Конкретное применение - Конкретное количество - конкретное представление - конкретное предложение