Translation of "контракте" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ноно! Помни о контракте! | Remember that contract. |
Мистер Ярдли, о контракте. | Mr. Yardley, about that contract. |
Ты не на контракте. | You are not the contractor. |
У меня в контракте прописано. | It's on my contract. |
Не об этом, о контракте. | Oh, not about that. I mean the contract. |
Я не об этом контракте. | That's not what I'm talking about. |
Этого нет в моем контракте. | That's not in my contract. |
Но в контракте чёрным по белому. | But it's in the contract, black on white. |
Речь не идёт о документации и контракте. | It is not about documentation and contract. |
У меня был особый пункт в контракте. | I had a special clause in my contract. |
Точные финансовые правила будут оговариваться в контракте. | The precise financial rules will be specified in the contract. |
А что хочет Мэрион увидеть в контракте? | What does Marion want to see in the contract? |
В контракте не может быть каких либо неоднозначностей. | No ambiguities are allowed in a contract. |
Не спрашивай о контракте. не проси выработать объяснение. | Don't ask for a contract. Don't ask for explanation to be worked out. |
Затем я шокировала их, спросив о своём контракте. | Then I shocked them when I asked for my contract. |
ii) в арбитражном соглашении или в письменном контракте или | (ii) by an arbitration agreement or in a written contract or |
Они говорили о контракте, который я даже не подписывала . | They re talking about a contract have not even signed. |
Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки. | Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract. |
С учетом установленной в контракте цены, составляющей 0,6 долл. | However, major vendors were not regularly assessed as to whether they were going concerns . |
Мне нужно срочно поговорить с тобой о контракте Клары. | I need to talk to you about Clara's contract. |
Такого условия нет в их контракте, говорить правду им невыгодно. | There is nothing in their contract, in fact, that makes it to their advantage always, to tell you the truth. |
Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт. | Everything is in your contract until you fill your contract. |
В моём контракте написано актриса , а меня взяли только изза фигуры. | You know it says actress on my contract, but they hired me for my figure, not to act. |
В брачном контракте было записано, что она имеет право жить в безвестности. | She turned down his request because she felt she needed more singing lessons. |
24 июня 2013 года Хайнс воспользовался опцией в контракте и покинул клуб. | On June 24, 2013, Hines opted out of his contract with Olympiacos. |
Я не могу быть принужден вынести немедленное решение... основанного на действующем контракте. | I shall be forced to make an immediate decision... based upon the current contract. |
Текст данного проекта конт ракта основывается на контракте покидающего свой пост Генерального директора. | The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General. |
Кроме этого, в контракте на использование вертолета не предусматривались расходы на его покраску. | In addition, the contract signed for the helicopter in use excluded painting costs. |
Четкие финансовые требования будут изложены в контракте и в Руководстве по использованию гранта. | The precise financial rules will be specified in the contract and Guide lines for the Use of the Grant. |
Мы имеем дело именно с рисунком идеи, нигде в контракте не упоминается слово карикатура . | With respect to idea drawings, nowhere in the contract is the word cartoon mentioned. |
В официальном контракте на поставки электроэнергии указываются правила поставки, допустимые технические потери и условия платежа. | Open meetings are held to inform and discuss the activities of the ECO with its members and a Board of Trustees is elected to oversee management and operation. |
103 эксперты, предложенные в контракте, были заменены другим персоналом, имеющим право на более низкие расценки. | Page 103 |
После разногласий в контракте с их предыдущей звукозаписывающей компанией казалось, что группа распадётся после второго альбома. | After contract disagreements with their previous label, it appeared that the group would split up after their second album. |
В августе 2004 Ольшанский и Чарджерс договорились о 5 летнем контракте с возможностью продления на год. | In August 2004, Olshansky and the Chargers agreed on a 6 year contract, with the final year being voidable. |
Качество поставляемого оборудования соответствует предъявляемым требованиями и удовлетворяет предъявляемым к поставщику требованиям, которые предусмотрены в контракте. | The deliverables are on time, are of the required quality, and meet the vendor performance requirements of the contract. |
Существование двух видов рабочих на постоянном и временном контракте ведёт к раздвоению и неравенству на рынке труда. | The existence of two classes of workers those on permanent versus temporary contracts has led to an increasingly dual and unequal labor market. |
Перед подписанием Slipknot, Roadrunner Records, также был заинтересованы в контракте с Mushroomhead, но группа отказалась от сделки. | Before signing Slipknot, Roadrunner Records was interested in signing Mushroomhead, but Mushroomhead passed on the deal. |
В то же время ходили слухи о том, что The Roots более не заинтересованны в контракте с MCA. | At the time, however, there came rumors that The Roots were losing interest in their signing with MCA. |
В контракте было зафиксировано, при каких условиях Кретшмер может продать место и что это должно быть социальным центром. | The contract specified the conditions under which Kretschmer could sell it and that it must be a social centre. |
В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс иногда даже раз в год. | In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom sometimes to once per year. |
Главный тренер Локомотива Юрий Семин рассказал о важности Мануэла Фернандеша, который не может договориться о новом контракте с клубом. | Lokomotiv head coach Yuri Semin spoke about the importance of Manuel Fernandez, who has not been able to agree on a new contract with the club. |
26 июня 2008 года, Джонс воспользовался опцией в контракте и отказался от последнего года Трейл Блэйзерс , став свободным агентом. | On June 26, 2008, Jones used his player option to opt out of his contract with the Trail Blazers, making him a free agent for the off season. |
30 июня 2008 года Маггетти отказался от своего последнего года в контракте с Клипперс и стал неограниченно свободным агентом. | On June 30, 2008, Maggette opted out of the final year of his contract with the Clippers and officially became an unrestricted free agent. |
3) интересов и финансовых обязательств Контрактора в осуществлении деятельности в разведочном районе и взаимных договоренностей, закрепленных в настоящем контракте | (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein |
В качестве заключительного аргумента истец выдвинул довод, согласно которому содержавшаяся в контракте арбитражная оговорка не применима к данному разбирательству. | Finally, the plaintiff submitted that the arbitration clause in the contract did not apply to the proceedings. |