Translation of "контроля управления рисками" to English language:
Dictionary Russian-English
контроля - перевод : управления - перевод : контроля управления рисками - перевод : управления - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и | (d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and |
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами. | Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up. |
С. Стратегия управления рисками | C. Risk management strategy |
Основы управления рисками УВКБ | UNHCR risk management framework |
В пункте 294 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ внедрил систему всестороннего управления рисками в целях повышения эффективности его механизмов управления и контроля. | In paragraph 294, the Board recommended that UNICEF implement a comprehensive risk management framework to enhance its governance and management control processes. |
m) будет анализировать систему внутреннего контроля Организации Объединенных Наций, в том числе механизмы финансового, оперативного контроля и контроля за соблюдением, и оценивать эффективность системы управления рисками | (m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management |
a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля | (a) Enterprise risk management and internal control framework |
Целью реформы политического курса должно быть содействие установлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм. | Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations. |
Рабочая группа приветствовала инициативы, выдвинутые Службой управления инвестициями в целях контроля за рисками и диверсификации и модернизации ее операций. | The working group welcomed the initiatives taken by the Investment Management Service with a view to controlling risks, and diversifying and modernizing its operations. |
3.13 Внедрил ли ОТС информационную систему управления рисками? | Who operates the IS (specify) on gas transportation to and from neighbouring countries? |
Целью реформы политического курса должно быть содействие ус ановлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм. | Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations. |
COSO считает, что эта модель продолжает рассмотрение вопросов внутреннего контроля, при этом акцент делается на более широком понятии управления рисками. | COSO believes this framework expands on internal control, providing a more robust and extensive focus on the broader subject of enterprise risk management. |
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции. | Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions. |
c) анализ систем внутреннего контроля и управления рисками и рассмотрение вопроса о применении этих систем и соблюдении директивных установок и положений | (c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations |
a) рассмотреть вопрос о раскрытии информации с учетом принципов наилучшего управления в части, касающейся надзора, отчетности об эффективности, учета социальных факторов, управления рисками, преемственности и внутреннего контроля. | (a) Consider the disclosure of information in terms of best governance principles relating to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. |
Учитывая роль, которую внутренняя ревизия должна играть в оценке и улучшении управления рисками и механизмов контроля, Служба ревизии УВКБ в конце 2004 года приступила к осуществлению экспериментального проекта по управлению рисками. | Given the role internal audit should play in evaluating and improving risk management and control systems the UNHCR Audit Service embarked, in late 2004, on a risk management pilot project. |
Он использует его для контроля над рисками, но не вместо действий. | It's using this as risk control, not instead of action. |
2. отмечает, что Правление одобрило политику общеорганизационного управления рисками Фонда | 2. Notes that the Board endorsed the Fund's enterprise wide risk management policy |
Модуль управления рисками был внедрен в третьем квартале 2004 года. | The risk management module was implemented in the third quarter of 2004. |
Компании знают, что убедительность стратегий управления рисками зависит от надежных данных. | Companies know that sound risk management strategies depend on solid data. |
Но у них есть инструменты управления подобными рисками, есть система поддержки. | Tetapi mereka memiliki peralatan dan bantuan untuk menghadapi resiko resiko ini. |
сигнальных систем контроля и управления | Control and Command Signalling |
Отдел управления финансами и контроля | Financial Mgmt. and Control Division |
СЛУЖБА КАДРОВОГО УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ | STAFF ADMINISTRATION AND MONITORING SERVICE |
Отдел управления финансами и контроля | Financial Management and Control |
Отдел управления финансами и контроля | Financial Management and Control Division 3 3 3 |
У Мэри мания управления и контроля. | Mary is a manipulative control freak. |
1. СИСТЕМЫ ФИНАНСОВОГО УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ | 1. FINANCIAL MANAGEMENT AND CONTROL SYSTEMS |
Программа Системы финансового управления и контроля | Programme Financial management and control systems |
2. Системы финансового управления и контроля | 2. Financial management and control systems |
1. Системы финансового управления и контроля | 1. Financial management and control systems |
b) Системы финансового управления и контроля | (b) Financial management and control systems |
Сегодня ничего нельзя сделать для того, чтобы компенсировать ошибки управления рисками в прошлом. | There is nothing we can do now to compensate for failures to manage risks in the past. |
Улучшение управления потенциальными рисками, связанными с долгосрочной надежностью и безопасностью ядерного сдерживания США | Improve the management of potential risks associated with the long term reliability and safety of the US nuclear deterrent |
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками. | Furthermore, modern techniques of dynamic hedging have improved the capacity to manage these risks. |
Обеспечение доступа к финансированию и инструментам управления рисками также облегчило бы усилия предпринимателей. | Access to finance and risk management would also support entrepreneurial efforts. |
Считается, что всеобъемлющая общеорганизационная стратегия управления рисками будет разработана в течение трехлетнего периода. | It is estimated that a comprehensive corporate risk management strategy will be achieved over a three year period. |
1. Система финансового управления и контроля . 10 | 1. Financial management and control systems 8 |
Существует искусство управления рисками, я обучу вас ему и поделюсь инструментами, которые я создал. | There's an art to managing the risk, and I'm going to teach you, or give you a tool, that I created. |
1. Системы финансового управления и контроля 12,2 11,0 | 1. Financial management and control systems 12.2 11.0 |
с Включая новую функцию контроля в области управления. | c Includes new management control function. |
Например, в Индии законодательство и регламент фондовой биржи требуют обнародовать заявления об ответственности директоров совета за обеспечение соблюдения стандартов, внутреннего контроля, управления рисками, выявления случаев мошенничества и другие вопросы. | In India, for example, a directors' responsibility statement outlining the board's responsibilities on compliance with standards, internal controls, risk management, fraud detection and other matters is a disclosure requirement under both the law and stock exchange rules. |
Управление рисками. | Risk management. |
И наконец, в документе обсуждаются вопросы управления рисками ИТ на основе следующих основных функций оперативное управление рисками, обеспечение бесперебойности функционирования, управление безопасностью и контроль рисков ИТ. | Finally, IT Risk Management is considered with the help of the main functions Operational Risk Management, Business Continuity Management, Security Management and IT Risk Controlling. |
Объединение фондов даст эффект усиления контроля над рисками, операционными процессами и расходами , отметили в пенсионной группе Сафмар . | Merging the funds will have the effect of improving risk control, operational processes, and costs , the Safmar pension group noted. |
Похожие Запросы : Концепция управления рисками - инструменты управления рисками - опыт управления рисками - Цикл управления рисками - Методология управления рисками - улучшение управления рисками - репутационные управления рисками - для управления рисками - правила управления рисками - организация управления рисками - Методы управления рисками - навыки управления рисками - сотрудник управления рисками - Принципы управления рисками