Translation of "коробок спичек" to English language:


  Dictionary Russian-English

коробок спичек - перевод : коробок спичек - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Один коробок спичек.
One box of matches.
Том открыл коробок спичек и зажёг одну из них.
Tom opened a box of matches and lit one.
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора...
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
Если ты говоришь, что пошел купить коробок спичек, это неправда.
You say you're going to buy matches, but it's a lie.
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно глупо. Обращаться несерьёзно опасно.
Life is like a box of matches treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.
Нет спичек.
Haven't got a light.
МАЛЕНЬКАЯ ПРОДАВЩИЦА СПИЧЕК
THE LITTLE MATCH GIRL
Я удивился тебе, когда ты мне сказал никогда не оставлять коробок бестёрочных спичек без присмотра, потому что мышь может туда забраться и спровоцировать пожар.
I wondered about you when you told me never to leave a box of wooden strike anywhere matches just lying around the house, because the mice might get into them and start a fire.
УДАР КОРОБОК
KNOCKlNG BOXES
У меня нет спичек.
I haven't got a match.
Несколько спичек и книга.
Some matches in a book.
Сколько всего коробок?
How many boxes are there?
Там полно коробок.
It's loaded full of cases.
Серу используют для изготовления спичек.
Sulfur is used to make matches.
У тебя, случайно, нет спичек?
Do you happen to have matches?
Простите, у вас нет спичек?
Excuse me please, have you got a match?
Простите, у меня нет спичек.
I haven't got any.
Если Крис упаковал 60 от общего количества коробок, каково отношение количества коробок, которые упаковала Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом?
If Chris packed 60 of the total number of boxes, what was the ratio of the number of boxes Kelly packed to the number of boxes Chris packed?
Я возьму пару коробок
I'm just getting some boxes.
Бен научился разжигать костёр без спичек.
Ben learned to make a fire without matches.
Отношение количества коробок, которые упаковала
What was the ratio of the number of boxes
Значит он должен тебе ещё одну тысячу спичек.
So he owes you another thousand matchsticks.
Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом.
Kelly packed to the number of boxes Chris packed.
В ящике находится с картонных коробок.
A case contains c cartons.
Помнишь как ценились верхушки от коробок?
Remember how important box tops used to be?
Много коробок. И все с динамитом.
Boxes and boxes, all dynamite.
То же старое кресло, и и коробка для спичек.
And the matchbox.
Я не открывал ни одну из коробок.
I didn't open any of the boxes.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок.
The only kitchen tools my staff had was a box cutter.
Том был единственным, кто знал, как зажечь огонь без спичек.
Tom was the only one who knew how to start a fire without matches.
У меня нет места для всех этих коробок.
I don't have enough space to store these boxes.
Давайте посмотрим вокруг экрана на разных коробок сведений
Let's take a look around the screen at the different boxes of information
У нас ... Мы получили сотни коробок для хранения.
We've gotten hundreds of boxes in storage.
Келли и Крис упаковали несколько коробок с книгами.
Kelly and Chris packed several boxes with books.
Келли упаковала остальную часть коробок, не так ли?
Kelly packed the rest of them, right?
Знаете, что не поместится даже в спичечный коробок?
You know, that is not even enough to put in a matchbox?
Он назвал мэра и шерифа малыми детьми, дорвавшимися до спичек. Да.
He claims the mayor and sheriff have shown themselves to be a couple of eightyearolds playing with fire, yeah.
Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи.
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
Машина маневрирует, избегая коробок, и не попадает в аварию.
The car swerves to avoid it, and therefore doesn't get into an accident.
Огромная двутавровая балка... корзина с виноградом... трубогиб... миллиард коробок.
Giant I beam... basket with grapes... pipe bender... a billion boxes.
И вещи люблю простые и забавные вроде перочинного ножика или коробки спичек.
I like simple, amusing objects. Switchblade, box of matches. Simple, amusing objects.
Я спрятала несколько спичек... А потом... Я подожгла стружку и заперла дверь.
I saved a couple of matches... and I lit... the excelsior and locked the door.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
Я собирал эти штуки каждый вечер, когда возвращался домой, из спичек и зубочисток.
I make those things every night when I go home out of matches and toothpicks.
А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
I'm obsessed with silk screening and bookbinding and box making.

 

Похожие Запросы : стопка коробок - струйный коробок - книжечка картонных спичек - коробок в паллете