Translation of "коробок спичек" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Один коробок спичек. | One box of matches. |
Том открыл коробок спичек и зажёг одну из них. | Tom opened a box of matches and lit one. |
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора... | Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major... |
Если ты говоришь, что пошел купить коробок спичек, это неправда. | You say you're going to buy matches, but it's a lie. |
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно глупо. Обращаться несерьёзно опасно. | Life is like a box of matches treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous. |
Нет спичек. | Haven't got a light. |
МАЛЕНЬКАЯ ПРОДАВЩИЦА СПИЧЕК | THE LITTLE MATCH GIRL |
Я удивился тебе, когда ты мне сказал никогда не оставлять коробок бестёрочных спичек без присмотра, потому что мышь может туда забраться и спровоцировать пожар. | I wondered about you when you told me never to leave a box of wooden strike anywhere matches just lying around the house, because the mice might get into them and start a fire. |
УДАР КОРОБОК | KNOCKlNG BOXES |
У меня нет спичек. | I haven't got a match. |
Несколько спичек и книга. | Some matches in a book. |
Сколько всего коробок? | How many boxes are there? |
Там полно коробок. | It's loaded full of cases. |
Серу используют для изготовления спичек. | Sulfur is used to make matches. |
У тебя, случайно, нет спичек? | Do you happen to have matches? |
Простите, у вас нет спичек? | Excuse me please, have you got a match? |
Простите, у меня нет спичек. | I haven't got any. |
Если Крис упаковал 60 от общего количества коробок, каково отношение количества коробок, которые упаковала Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом? | If Chris packed 60 of the total number of boxes, what was the ratio of the number of boxes Kelly packed to the number of boxes Chris packed? |
Я возьму пару коробок | I'm just getting some boxes. |
Бен научился разжигать костёр без спичек. | Ben learned to make a fire without matches. |
Отношение количества коробок, которые упаковала | What was the ratio of the number of boxes |
Значит он должен тебе ещё одну тысячу спичек. | So he owes you another thousand matchsticks. |
Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом. | Kelly packed to the number of boxes Chris packed. |
В ящике находится с картонных коробок. | A case contains c cartons. |
Помнишь как ценились верхушки от коробок? | Remember how important box tops used to be? |
Много коробок. И все с динамитом. | Boxes and boxes, all dynamite. |
То же старое кресло, и и коробка для спичек. | And the matchbox. |
Я не открывал ни одну из коробок. | I didn't open any of the boxes. |
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок. | The only kitchen tools my staff had was a box cutter. |
Том был единственным, кто знал, как зажечь огонь без спичек. | Tom was the only one who knew how to start a fire without matches. |
У меня нет места для всех этих коробок. | I don't have enough space to store these boxes. |
Давайте посмотрим вокруг экрана на разных коробок сведений | Let's take a look around the screen at the different boxes of information |
У нас ... Мы получили сотни коробок для хранения. | We've gotten hundreds of boxes in storage. |
Келли и Крис упаковали несколько коробок с книгами. | Kelly and Chris packed several boxes with books. |
Келли упаковала остальную часть коробок, не так ли? | Kelly packed the rest of them, right? |
Знаете, что не поместится даже в спичечный коробок? | You know, that is not even enough to put in a matchbox? |
Он назвал мэра и шерифа малыми детьми, дорвавшимися до спичек. Да. | He claims the mayor and sheriff have shown themselves to be a couple of eightyearolds playing with fire, yeah. |
Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи. | I need some cardboard boxes to pack my possessions. |
Машина маневрирует, избегая коробок, и не попадает в аварию. | The car swerves to avoid it, and therefore doesn't get into an accident. |
Огромная двутавровая балка... корзина с виноградом... трубогиб... миллиард коробок. | Giant I beam... basket with grapes... pipe bender... a billion boxes. |
И вещи люблю простые и забавные вроде перочинного ножика или коробки спичек. | I like simple, amusing objects. Switchblade, box of matches. Simple, amusing objects. |
Я спрятала несколько спичек... А потом... Я подожгла стружку и заперла дверь. | I saved a couple of matches... and I lit... the excelsior and locked the door. |
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа. | Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it. |
Я собирал эти штуки каждый вечер, когда возвращался домой, из спичек и зубочисток. | I make those things every night when I go home out of matches and toothpicks. |
А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок. | I'm obsessed with silk screening and bookbinding and box making. |
Похожие Запросы : стопка коробок - струйный коробок - книжечка картонных спичек - коробок в паллете