Translation of "которые видели" to English language:
Dictionary Russian-English
которые - перевод : которые - перевод : видели - перевод : которые видели - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это люди, которые видели взрыв. | These are the people who saw the explosion. |
Видели вещи, про которые я говорил? | Did you find his things like I told you? . |
Сборище глупцов, которые никогда не видели Кришну. | Not one of them has seen Kṛṣṇa. |
10,000 рекламных роликов которые видели большинство детей. | 10,000 ads most kids see. |
Есть очевидцы, которые видели, как растаяли люди. | There are people who have seen a human melt. |
Здесь графики, которые вы раньше видели много раз. | So here are the graphs you've seen lots of times before. |
Видели, видели?! | See, see?! |
Так вот, эти женщины, которые видели, как их родители страдали от диареи, которые сами страдали от диареи, они видели много смертей. | So, here are these women. They've seen their parents have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea, they've seen lots of deaths. |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | Just ponder over what you sow |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | So what is your opinion regarding what you sow? |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | Have you considered the soil you till? |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | Behold! that which ye sow. |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | Tell Me! The seed that you sow in the ground. |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | Have you seen what you cultivate? |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | Have you considered the seeds you till? |
Видели ли вы семена, которые вы сеете в землю? | Have ye seen that which ye cultivate? |
У нас есть восемь измерений ориентир, которые мы видели. | We have eight measurements of landmarks that we've seen. |
Овидетели, которые видели, как ктото другой входил или выходил? | Witnesses who saw somebody else enter or leave. |
Старых Циммаронов, которые не видели белого света дюжину лет! | Old cimarrons that ain't seen the light of day for a dozen years! |
И, если вы видели телепередачу доктора Санджай, вы видели эти огромные винты, которые ввинтили в мой таз. | And if you did see the Sanjay special, you saw these enormous screws that they screwed into my pelvis. |
Теперь о музыкальных инструментах, которые вы видели в этом отрывке. | Martin Villeneuve |
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели. | That was one of the worst nightmares that we have seen. |
Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются. | So we made molecules that look kind of like the real molecules which you saw but they're a little bit different. |
Так видели или не видели? | So have you or have you not? |
20 миллиардов в год. 10,000 рекламных роликов которые видели большинство детей. | 20 billion dollars a year. 10,000 ads most kids see. |
Полиция забрала ребенка у родителей, которые больше не видели его живым. | The police separated the child from his parents and they never saw him alive again. |
Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет. | He's written a lot of good material that has never seen the light of day. |
ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал. | but your eyes have seen all the great work of Yahweh which he did. |
ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал. | But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did. |
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели. | Now, the importance of this is not the technique that you've seen here. |
Так были миллионы невинных американцев, которые видели их на жилье снижаться. | Of course, construction workers weren't the only ones who were hurt. So were millions of innocent Americans who've seen their home values decline. |
Так вот, эти женщины, которые видели, как их родители страдали от диареи, которые сами страдали от диареи, они видели много смертей. Как они отвечают на этот вопрос? | So, here are these women. They've seen their parents have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea, they've seen lots of deaths. How do they answer this question? |
Видели? | Did you see? |
Видели? | Ooh, did you? |
Видели? | You saw that? |
Видели...? | Have you seen...? |
Видели? | Do you see that? |
Видели? | We do what we can. Nothing left. |
Вы видели мою жену? Вы видели Марию? | Have you seen my wife? Have you seen Mary? |
Они рассказали мне, что видели множество домов, которые были разрушены , сказал он. | They told me they saw lots of houses that were destroyed, he said. |
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? | Do they not see the birds above them flying wings spread out or folded? |
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? | And did they not see the birds above them, spreading and closing their wings? |
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? | Have they not regarded the birds above them spreading their wings, and closing them? |
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? | Behold they not the birds above them, outstretching their wings and they also withdraw them? |
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? | Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in? |
Похожие Запросы : часто видели - мы видели - пациенты видели - редко видели - часто видели - возможно, видели - возможно, видели - глобально видели - они видели - часто видели - юридически видели - видели и утверждены - видели в ретроспективе