Translation of "которые контролируются" to English language:


  Dictionary Russian-English

которые - перевод : которые - перевод : контролируются - перевод : контролируются - перевод : которые контролируются - перевод : контролируются - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Миллионы долларов выкачиваются каждый год через компании, которые контролируются руководителями Газпрома.
Billions of dollars are siphoned off each year through companies allegedly controlled by Gazprom managers.
Отопление и вентиляция контролируются системой энергетического менеджмента здания (BEMS), одновременно контролируются демонстрационные установки.
The heating and ventilation systems are controlled by a Building Energy Management System (BEMS), which also monitors and controls the demonstration Installations.
Все российские почтовые домены контролируются ФСБ.
All Russian email domains are under FSB control.
Денежные расчеты, обрабатываемые ПРООН, строго контролируются.
The cash transactions processed by UNDP are being monitored closely.
Эти операции периодически контролируются Центральным банком.
Such operations are subject to regular monitoring by the Central Bank.
Я знаю, насколько контролируются традиционные СМИ.
I know how highly controlled the mainstream media is.
Эти субъекты права контролируются следующими пятью министерствами
These subjects are controlled by five departments
Все эти проекты контролируются и координируются Секретариатом.
All these projects are being overseen and coordinated by the Secretariat.
И вторая мы всё чаще получаем доступ к нашим данным используя устройства, которые полностью контролируются поставщиками.
And second, we are increasingly accessing our data using devices that are tightly controlled by vendors.
Эти аппараты маневренны и легко контролируются с поверхности.
These vehicles are manoeuvrable and can be easily controlled from the surface.
За неделю своего пребывания в Грузии он также посетил Абхазию и Южную Осетию, которые не контролируются правительством.
The one week visit to Georgia also covered the territories of Abkhazia and South Ossetia, which are not under the Government's control.
Все крупные города территории в настоящее время контролируются Марокко.
Morocco claims the entire territory, as does the SADR.
Расходы контролируются существующей структурой управления по реализации стратегии ИКТ.
Expenditures are being monitored within the existing governance structure for the ICT strategy.
Беседы контролируются сотрудниками полиции в условиях, гарантирующих их конфиденциальность.
Interviews are monitored by the police under conditions which guarantee their confidentiality.
Полет этого вертолета был совершен в пограничной зоне между районами, которые контролируются правительством Боснии и Герцеговины и боснийскими сербами.
This flight occurred in a border zone between areas controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina and Bosnian Serbs. West Slow
Полет этого вертолета был совершен в пограничной зоне между районами, которые контролируются правительством Боснии и Герцеговины и боснийскими сербами.
This flight occurred in a border zone between areas controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina and Bosnian Serbs. Landing
Каким образом контролируются такие бесплатные услуги, чтобы гарантировать отсутствие дискриминации?
How was that provision of free services monitored in order to ensure that it was without discrimination?
Из них 85 процентов контролируются израильскими властями, а 15 процентов палестинцами.
The Israeli authorities control 85 per cent of that water reserve. The Palestinians control 15 per cent.
Студенты контролируются водными пушками и слезоточивым газом, которые в любое время могут применить силы безопасности, патрулирующие на месте протестов на лощадях.
The students have been forcefully controlled with water cannons, tear gas and even being wrangled like cattle by armed forces on horseback.
Новостные СМИ в Таджикистане, пусть и управляются государством, но не контролируются государством.
The news media in Tajikistan, for all that it is government managed, is not government controlled.
Крылья могут махать 120 раз в секунду и контролируются в реальном времени.
The wings can flap 120 times per second and be controlled remotely in real time.
Высокие цены на нефть определяются рынком и не контролируются странами экспортерами энергоносителей.
The high price of oil was governed by the market and was beyond the control of energy exporting countries.
База данных, необходимая для выполнения этой функции, обновляется, а счета фактуры контролируются.
The database needed for this function is being updated and invoices are being monitored.
До тех пор пока эти акты агрессии не контролируются, они будут продолжаться.
As long as these aggressions are unchecked, more will be perpetrated.
В некоторых районах нарушения здоровья, связанные с дефицитом йода, которые легко контролируются посредством повсеместного употребления йодированной соли, диагностированы у 40 процентов детей.
Iodine deficiency disorders (IDD), easily controlled through universal salt iodization, affect up to 40 per cent of children in some regions.
Под лозунгом интегрированного управления паразитами сегодня сотни инвазивных видов успешно контролируются стратегиями, которые ограничивают рост популяции вредителей, однако не предпринимают попыток искоренить их.
Under the banner of integrated pest management, hundreds of invasive species are now successfully controlled by strategies that restrict the population growth of pests but do not attempt to eradicate them
Из четырех национальных телевизионных станций, две контролируются Кучмой напрямую, а третий его союзниками.
Out of four national television stations, two are directly controlled by Kuchma, and a third by his allies.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there.
Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции.
Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials.
Производство и торговля контролируются главным образом частным сектором как национальным, так и иностранным.
The production and trade are largely in private hands, both domestic and foreign.
Такие КПП контролируются солдатами израильской армии, которые проверяют всех прохожих, подвергая их долгим часам ожидания в нечеловеческих условиях, не взирая на дождь и жару.
These checkpoints are manned by Israeli soldiers who check every passerby, subjugating them to long waiting hours under inhumane conditions, rain or shine.
По мнению моей делегации, не может быть никакого развития без увеличения дохода от сырьевых товаров, цены на которые, к несчастью, не контролируются развивающимися странами.
In my delegation apos s view, there can be no development if there is not an increase in income from commodities, whose prices, unfortunately, are not controlled by the developing countries.
Когда мы рассматриваем системы, которые, подоб но статистической системе Европейских сообществ (ЕС), не контролируются одним только руководством, определение норм для внутренних свойств практически оказывается невоз можным.
I am responsible for what we call IT (information technology) planning in the Statistical Office of Germany.
Равным образом в прошлом году Венесуэла сделала в ОЗХО соответствующие заявления, касающиеся использования, ввоза и вывоза некоторых видов химической продукции, которые контролируются данной международной организацией.
Furthermore, last year, it furnished OPCW with declarations regarding the use, import and export of certain chemicals which that international organization monitors.
Отдельные лица содержатся в ужасных условиях в местах заключения на территории Боснии и Герцеговины, которые контролируются хорватской армией или местными хорватскими военными формированиями, пользующимися поддержкой Республики Хорватия.
Persons were being held in deplorable conditions in places of detention in Bosnia and Herzegovina, which were under the control of the Croatian army or local Croatian military factions who received the backing of the Republic of Croatia.
Но в Гонконге, специальном административном районе, инфраструктура сотовой связи и корпоративное управление гораздо менее контролируются государством.
Yet network infrastructure and corporate governance is much less tightly controlled in the special administrative region of Hong Kong.
Общая черта этих трёх серьёзных проблем причиной их появления является человек, а контролируются они силами природы.
Well, the three big problems have in common that they are man made problems but they are controlled by natural forces.
Поскольку используется система расчета предельных затрат, то постоянные расходы контролируются прямым сравнением фактических и плано вых затрат.
As this s a variable cost system, fixed costs are controlled by a straightforward comparison of actual costs with budgeted costs.
506. Комитет настоятельно призвал правительство Хорватии принять все меры, которые оно может принять, с целью прекращения массовых, грубых и систематических нарушений прав человека, имеющих место в тех районах Боснии и Герцеговины, которые контролируются хорватами.
506. The Committee urged the Government of Croatia to undertake all measures at its disposal with a view to bringing to an end the massive, gross and systematic human rights violations occurring in those areas of Bosnia and Herzegovina controlled by Croats.
Широкие масштабы насилия, порождаемого восстанием и сопровождающим его ответом сил безопасности, которые зачастую недостаточно обучены, сдерживаются и контролируются, по прежнему приводит к массовым нарушениям прав человека в стране.
High levels of violence generated by the insurgency and the accompanying response by security forces, which are often insufficiently trained, restrained and supervised, continue to result in extensive infringements of human rights in the country.
Благодаря операциям многонациональных и иракских сил участки Ирака, находившиеся ранее под контролем террористов, теперь контролируются иракским правительством.
Due to multinational force and Iraqi led operations, parts of Iraq previously under terrorist control are now under the control of the Iraqi Government.
Этими механизмами, этими средствами управляют не такие ресурсы, как Craigslist или Gumtree, или Yahoo, они контролируются государством.
These mechanisms, these facilities are not in the gift of Craigslist or Gumtree or Yahoo, they're controlled by the state.
Действительно, организации, которые официально ставят своей задачей вовлекать все нации в процесс принятия решений, часто контролируются маленькой группой влиятельных государств, в то время как остальные исполняют все ритуалы участников.
Indeed, organizations that are officially committed to involving all nations in their decision making are often controlled by small groups of powerful nations, while others merely go through the motions of participation.
Эти магистрали передачи данных контролируются коммерческими, государственными, научными и другими высокопроизводительными центрами, точками обмена трафиком и точками доступа к сети, которые обмениваются интернет трафиком между странами, континентами и океанами.
These data routes are hosted by commercial, government, academic and other high capacity network centers, the Internet exchange points and network access points, that interchange Internet traffic between the countries, continents and across the oceans.

 

Похожие Запросы : риски контролируются - не контролируются - не контролируются - страны, которые - которые люди - которые составляют - животные, которые - которые соответствуют - которые были