Translation of "кошелек для мелочи" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : кошелек - перевод : кошелек - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : мелочи - перевод : для - перевод : кошелек для мелочи - перевод : кошелек - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
То, что для одних мелочи... | What may be a little thing to some ... |
Для меня и Роуз это мелочи. | Me and Rose don't mind a little thing like that. |
Мелочи... | Trifle? |
Мелочи. | How to put your temperature up before exam. |
Мой кошелек...! | My purse...! |
Кошелек пуст. | Broke. |
Пустой кошелек? | An empty wallet? |
Уберите кошелек. | Put your money away. |
Это для шавок и прочей мелочи, не для нас. | Not people like us. |
Это мелочи. | It is a trivial matter. |
Одни мелочи! | 389 lt br gt 00 41 28,395 amp gt 00 41 29,932 lt br gt Some trivia! |
Обычные мелочи. | Just little things. |
Это мелочи. | It's something that can be altered. |
По мелочи. | SmallTime stuff. |
Я потеряла кошелек. | I have lost my wallet. |
Болезнь опустошает кошелек. | Sickness empties the wallet. |
Убери свой кошелек! | Put your wallet away! |
Кошелек или жизнь! | Trick or Treat! |
Один кошелек, пустой. | One purse, empty. |
Вот ваш кошелек. | Here's your wallet. |
Это мой кошелек. | It's my coin purse. |
Для ехать в качестве пассажира нужно потребности кошелек, и кошелек, но тряпка если у вас есть что то в нем. | For to go as a passenger you must needs have a purse, and a purse is but a rag unless you have something in it. |
И подобные мелочи. | And just these little things. |
Важны ли мелочи? | Do little things matter? |
И подобные мелочи. | And it's just these little things. |
Даже мелочи важны. | The small stuff counts. |
Представлял разные мелочи. | Little things. |
145,600 без мелочи. | 145,600 and no cents. |
Кроме одной мелочи. | Except for one little thing, you had my legs pulled. |
iPhone превратят в кошелек | The iPhone will be turned into a wallet |
Кажется, я потерял кошелек. | I seem to have lost my purse. |
Что случилось? Забыли кошелек? | What'd you do, forget your purse? |
Ник, мой кошелек пропал. | Nick, look, my purse is gone. |
Счастливый день для вас, когда вы поймали меня на кошелек. | Lucky day for you when you dropped that purse. |
Вчера у меня украли кошелек. | My wallet was stolen yesterday. |
Я забыл дома мой кошелек. | I forgot my wallet at home. |
Сколько за кошелек моего друга? | How much for my friend's wallet? |
Мелочи услаждают ничтожные умы. | Small things amuse small minds. |
Имеют ли мелочи значение? | Do little things matter? |
Вот такие незатейливые мелочи. | You know, just simplistic junk like that. |
Всё это мелочи жизни. | All that fuss over a mere trifle. |
У меня нет мелочи. | I haven't got any nickels. |
У воротилы нет мелочи. | I still vote for a salary. |
Такие мелочи вроде этой... | Little things like that make an... |
Всякие такие романтические мелочи. | You know, romantic little things like that. |
Похожие Запросы : кошелек - мелочи вызов - викторины мелочи - офисные мелочи - приятные мелочи - немецкий мелочи - пластиковый кошелек - электронный кошелек - кожаный кошелек - море кошелек