Translation of "краны и смесители" to English language:


  Dictionary Russian-English

краны - перевод : краны и смесители - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Краны
Elliptical Select Tool
Ты собираешь краны.
You assemble cranes.
Многие промышленные смесители основаны на этом принципе.
Many industrial mixing machines are based upon this design principle.
Что еще за краны?
What are the seacocks? Sea...
Я имею в виду краны.
I mean, sir, the seacocks.
Я открыл краны и вода стала прибывать быстрее.
I climbed over into the dinghy and pulled away.
Краны, которые используются при сушке лодки.
The seacocks are the valves to drain out the boat.
b) двери и прочие системы закрывания (включая запорные краны, крышки лазов, фланцы и т.
(b) doors and all other closing systems (including stopcocks, manhole covers, flanges etc.) shall be fitted with a device on which Customs seals can be fixed.
Помимо продукции от производителей классической строительной техники (экскаваторы, краны, дорожные катки и т.
In addition to the manufacturers of classical construction equipment (excavators, cranes, road rollers, etc.
Обычным элементом пейзажа поселений являются краны, и имеется много доказательств, свидетельствующих о строительстве.
Cranes generally mark the skyline of settlements and there is abundant evidence of building activity.
Последние семь лет 77 летний мужчина по воскресеньям ходит по квартирам Мумбаи и бесплатно чинит протекающие краны.
For the last seven years, the 77 year old has spent his Sundays going to apartments in Mumbai, and volunteering to fix leaking taps.
Он с сантехником будет ходить от двери к двери и бесплатно чинить водные краны один жилой комплекс каждую неделю.
He would take a plumber from door to door and fix taps for free one apartment complex every weekend.
Четко определенная политика в отношении приобретения транспортных средств длительного пользования, таких, как краны, бульдозеры и прочие строительно монтажные механизмы (пункт 61)
A clearly defined policy for the acquisition of long life vehicles such as cranes, bulldozers and other equipment for construction and building (paragraph 61)
Рассмотрим поближе, как работает технология Здесь расположены каналы размером с человеческий волос. Здесь же и встроенные клапаны, насосы, смесители и инжекторы, чтобы вы могли вместить все диагностические эксперименты в эту микроструйную систему.
A close look at how the technology works These are channels that are about the size of a human hair so you have integrated valves, pumps, mixers and injectors so you can fit entire diagnostic experiments onto a microfluidic system.
b) двери и прочие системы закрывания (включая запорные краны, крыши лазов, фланцы и т. п.) должны иметь приспособление, на которое могли бы быть наложены таможенные печати и пломбы.
(b) doors and all other closing systems (including stopcocks, manhole covers, flanges, etc.) shall be fitted with a device on which Customs seals can be fixed.
МВФ, который должен бы воспротивиться этой опасной сделке, вместо этого планирует открыть краны (вместе с китайскими, американскими и другими фондами) для неплатёжеспособных стран ещё шире.
The IMF, which should be standing up to this dangerous bargain, instead plans to open the spigots (with Chinese, American, and other countries funds) even more widely to insolvent nations.
77 летний мужчина празднует воскресенье, как никто другой. Выбирая в отдалённом пригороде Мумбая Мира Роуд здание, он со своим сантехником и бескорыстным началом отправляется искать протекающие краны и трубы.
The 77 year old celebrates Sunday like none else, picking a building in Mumbai s far flung suburb Mira Road and, with his plumber and a volunteer in tow, searching it for leaking taps to plug.
По мнению Консультативного комитета, существует необходимость в выработке четко определенной политики в отношении приобретения транспортных средств длительного пользования, таких, как краны, бульдозеры и прочие строительно монтажные механизмы.
There exists, in the opinion of the Advisory Committee, a need for a clearly defined policy in respect of the acquisition of long life vehicles such as cranes, bulldozers and other equipment for construction and building.
Во время проведения рекогносцировочного обследования на напорной грани плотины были обнаружены следы мощных взрывов, а башенные краны были найдены отброшенными в реку на десятки метров.
During the reconnaissance survey on the upstream side of the dam had traces of powerful explosions and tower cranes were found thrown into the river dozens of meters.
d) Транспортные средства с большим числом таких закрывающих устройств, как клапаны, стопорные краны, крышки люков, фланцы и т.п., должны иметь такую конструкцию, чтобы число таможенных печатей и пломб могло быть по возможности ограничено.
(d) Vehicles comprising a large number of such closures as valves, stopcocks, manhole covers, flanges and the like must be designed so as to keep the number of Customs seals to a minimum.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
И и и раз!
58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time!
И и и раз!
68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time!
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
И и вот и всё.
And that's it.
И И в И во
And now his animal grin has been exposed.
И дети, и слуги, и...
The children and the servants and...
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
И? И?
And?
Ночью, она лежала в кровати и смотрела как я выключал свет и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал.
At night she'd lay in bed and watch me turn on the lights off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off.
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites and with them Elishama and Jehoram, the priests.
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob adonijah, Levites and with them Elishama and Jehoram, priests.
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers.
и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко главным у них был Израхия.
and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

 

Похожие Запросы : тали и краны - краны и тали - краны и клапаны - краны и фитинги - клапаны и краны - краны в - мостовые краны - сантехнические краны - мобильные краны - мостовые краны - мостовые краны - краны на - портальные краны