Translation of "крутые шаги" to English language:


  Dictionary Russian-English

шаги - перевод : шаги - перевод : крутые шаги - перевод : шаги - перевод : крутые шаги - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Они крутые.
They're cool.
Мы крутые.
We're cool.
Обожаю крутые яйца.
I love hard boiled eggs.
Крутые вещи, правда?
We've done some cool things, right?
Сестрица, сестрица, крутые новости!
Noona, noona, big news!
Будь осторожна, ступеньки крутые.
Yes, it is
Яйца, возможно, слишком крутые...
The eggs may be a little hardboiled...
Большие, крутые изменения тоже хороши
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
Смотри под ноги. Ступени крутые.
Watch your step. The stairs are steep.
Я очень люблю крутые яйца.
I really like hard boiled eggs.
Я очень люблю крутые яйца.
I really like hard boiled eggs.
многочисленные и или крутые повороты
Certain situations in particular are to be avoided in project design, for example
И откуда такие крутые берутся?
How can a woman be so cool?
Я ношу крутые шмотки и очки.
I wear cool clothes and cool sunglasses.
Крутые парни не смотрят на взрыв.
Cool guys don't look at explosions.
Ты говорила, что мы крутые соседи.
You said we are great roommates.
Они что, думают, что они крутые?
Who do they think they are, anyway?
Том знает все крутые местечки в городе.
Tom knows all the cool spots in town.
Это шоу Голос , а не шоу Крутые родственники .
This is the show Voice , and not the show Big Shot Relatives .
И тут появляются эти крутые штуки углеродные нанотрубки.
So then, through these really cool things called carbon nanotubes
Дело в том, что крутые склоны пугают меня
Slopes frighten me, you see.
Крутые склоны и мягкий песок снизили эффективность христианской армии.
The steep slopes and soft sand reduced the effectiveness of the Latin army.
Ты знаешь, что все самые крутые ребята этим занимаются.
You know that all of the cool people are they're doing it.
Большие, крутые изменения тоже хороши  они могут принести море удовольствия.
There's nothing wrong with big, crazy challenges. In fact, they're a ton of fun.
Приближающиеся шаги, его шаги, развлекли ее.
Sounds of approaching steps, his steps, distracted her thoughts.
Шаги
Steps
Шаги!
Hear them?
Шаги!
Listen!
Шаги!
I hear them!
Эти Фабрини крутые ребята. Им палец в рот не клади откусят.
Those Fabrinis are tough babies.
Когда режим принимает крутые меры и блокируют Интернет, люди используют прокси серверы.
When the regime cracks down on the Internet, people use proxy servers.
В московской тусовке собираются самые крутые активисты, оппозиционеры, поэты и так далее.
In Moscow, Тhe Тusovka includes all the coolest activists, opposition politicians, poets, and so on.
У нас есть для тебя хохлатый геккон, у которого очень крутые волосики.
We have a crested gecko for you that has very cool hairs on it.
Время от времени нам нужны войны, просто чтоб показать мы самые крутые.
We have to have wars now and then just to prove we're top dog.
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью.
Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and liceinfested.
Следующие шаги
Next steps
Первые шаги?
A first step?
Последующие шаги
Next Steps
СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ
Next steps
Дальнейшие шаги
Follow up
ДАЛЬНЕЙШИЕ ШАГИ
Economic and Social
Шаги интерполяции
Interpolation steps
Первые шаги
Starting Points
Следующие шаги
Next Steps
У обоих типов гор часто встречаются крутые эскарпы вдоль одного или нескольких краев.
Both types of mountains often have steep scarps along one or more margins.

 

Похожие Запросы : крутые меры - крутые мужчины - крутые штрафы - крутые порезы - крутые лестницы - крутые скалы - крутые девушки - крутые стены - крутые сборы - крутые иерархий - крутые лыжи - крутые потери