Translation of "курс живописи" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Учился живописи, без особых результатов, прошёл курс дизайна и архитектуры. | Studied painting didn't do very well at that. Went through design, some architecture. |
В 1935 году был переведён на первый курс отделения живописи Ленинградского института живописи, скульптуры и архитектуры, где занимался до 1936 года, после чего оставил занятия и поступил на работу в Ленизо. | In 1935 Alberti was admitted to the Painting Department of the Leningrad Institute of Painting, Sculpture and Architecture, where he studied until 1936, then left the studies and joined the LenIZO Association of Artists. |
Кафедра общей живописи. | Painting of 1950 1970s. |
Фотография конец живописи . | 'Photography The End of Painting.' |
Мэри учит меня живописи. | Mary is teaching me to paint. |
Том учит меня живописи. | Tom is teaching me to paint. |
Пространственные построения в живописи. | Пространственные построения в живописи. |
Кафедра монументально декоративной живописи. | Кафедра монументально декоративной живописи. |
В живописи предпочитает акварель. | In painting prefers watercolors. |
Ленинград (раздел живописи) Художник. | Ленинград (раздел живописи) Художник. |
Здесь витает дух живописи. | There's art here. |
Учился живописи, без особых результатов, | Studied painting didn't do very well at that. |
У Тома талант к живописи. | Tom has a talent for painting. |
Выставка живописи, графики и скульптуры. | Выставка живописи, графики и скульптуры. |
Роберт Генри Дух в живописи. | Robert Henri The Painted Spirit. |
От женщин к современной живописи | From women to modern painting |
Это вершина романтизма в живописи. | Man |
Такова беспокойная жизнь коллекционера живописи. | Such is the hectic life of an art collector. |
Он дает мне уроки живописи. | The man who's teaching me how to paint. |
или Какую технику живописи ты используешь? | or What kind of medium do you work in? |
Я поеду во Францию учиться живописи. | I'll go to France to study painting. |
Том проявлял большой интерес к живописи. | Tom had a great interest in painting. |
Натюрморт в живописи 1940 1990 годов. | Натюрморт в живописи 1940 1990 годов. |
Выставка произведений живописи художников Российской Федерации. | Выставка произведений живописи художников Российской Федерации. |
Специализируется на живописи, литографии и скульптуре. | He specializes in painting, stone lithography and sculpture. |
Мифическая обнаженная натура из истории живописи ? | One of those mythical nudes which recur throughout the history of painting? |
Идея ящиков присутствует и в его живописи. | The viewer, then, is the ultimate artist. |
Выставка Нового общества живописи (НОЖ)1924, Москва. | Exhibition of the New Society of Painting (НОЖ) 1924, Moscow. |
Новое общество живописи (НОЖ)1926 1927, Москва. | New Society of Painting (НОЖ) 1926 27, Моscow. |
1988 год председатель Фонда живописи в Амстердаме. | 1988 President of the foundation for pictorial expression in Amsterdam. |
Я выиграл его в конкурсе по живописи . | I said, It's a prize from an art competition. |
Не то чтобы я разбиралась в живописи. | Not that i know a thing about art. |
Курс | Conversion rate |
Курс | Edit Equity |
Текущий курс Равновесный курс по расчетам МВФ | Actual IMF Equilibrium Rate |
Мария Фёдоровна покровительствовала искусству и, в частности, живописи. | When that happened, Maria knew the party was over. |
В буддийской живописи синий цвет связан с востоком. | Today almost all blue clothing is dyed with an indanthrone blue. |
В 1914 1915 годах учился живописи в Вене. | In 1917 he briefly studied architecture in Vienna. |
Е. В. Завадская Эстетические проблемы живописи старого Китая . | In his day, the art of calligraphy was inseparable from painting. |
Первые уроки живописи Йозеф брал у своего отца. | His first painting lessons naturally came from his father. |
Осенью 1900 стажировался в модельной живописи в Париже. | He visited Paris in autumn 1900, where he trained on models. |
И вам не обязательно разбираться, например в живописи. | You may not need to understand, let's say, art. |
Мои братья научили меня основам рисования и живописи. | My brothers started giving me a few tips about drawing and painting. |
Официально, введением в курс 6 является курс 601. | The official introduction to course 6 is 601. |
Жесткий курс | The |
Похожие Запросы : манера живописи - тип живописи - искусство живописи - История живописи - студия живописи - школа живописи - стиль живописи - вид живописи - конкурс живописи - школа живописи - фигуративной живописи - выставка живописи - в живописи - темперной живописи