Translation of "к вашей помощи" to English language:


  Dictionary Russian-English

помощи - перевод : к вашей помощи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашей помощи.
The Tahltan need your help. We need your help.
Я жду вашей помощи.
I'm waiting for your assistance.
Я жду вашей помощи.
I'm waiting for your help.
Я прошу вашей помощи.
I'm asking for your help.
Том просил вашей помощи.
Tom asked for your help.
Том нуждается в вашей помощи.
Tom needs your help.
Том нуждался в вашей помощи.
Tom needed your help.
Том умрёт без вашей помощи.
Tom will die without your help.
И я хочу вашей помощи.
And I want your help.
Тахтланы нуждаются в вашей помощи.
The Tahltan need your help.
Мы нуждаемся в вашей помощи.
We need your help.
Благодаря вашей помощи я сдал экзамен.
Thanks to your help, I passed the exam.
Наша команда нуждается в вашей помощи.
Our team needs your help.
Я не нуждаюсь в вашей помощи.
I don't want any help from you.
Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.
Thanks to your help, I could succeed.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
But for your help, I would have failed.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
Without your help, I would have failed.
Без вашей помощи он бы потерпел неудачу.
Without your help, he would fail.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
Without your help, I would fail.
Я могу сделать это без вашей помощи.
I can do it without your help.
Здесь есть люди, нуждающиеся в вашей помощи.
There are people here who need your help.
Здесь есть люди, нуждающиеся в Вашей помощи.
There are people here who need your help.
Я больше не нуждаюсь в вашей помощи.
I don't need your help anymore.
Мы не сможем выжить без вашей помощи.
We won't be able to survive without your help.
Том может сделать это без вашей помощи.
Tom can do that without your help.
Постепенно я вспомню сам без Вашей помощи
I'll remember it eventually without you.
Трудно помочь людям, которые не хотят вашей помощи.
It's difficult to help people that don't want your help.
Я могу выполнить свою работу без вашей помощи.
I can do my job without your help.
Я могу сделать свою работу без вашей помощи.
I can do my job without your help.
Я никогда не добьюсь успеха без вашей помощи.
I'll never make it without your help.
Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.
We won't be able to do it without your help.
Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.
We can't do this without your help.
Я не смогу сделать это без вашей помощи.
I won't be able to do that without your help.
Мы не сможем это сделать без вашей помощи.
We can't do this without your help.
Я не могу сделать этого без вашей помощи.
I can't do that without your help.
Я мог это сделать и без вашей помощи.
I could have done that without your help.
При помощи вашей маски они избавляются от своей.
Because through your mask, they let theirs go.
Поэтому сейчас нам не обойтись без вашей помощи.
So it's only with your help that we can do a Season 2.
Я, конечно, выжила, хотя и без вашей помощи.
Well, I must admit I might not be alive now, only for you.
Моя книга ничего не стоит без вашей помощи.
My book is worthless without your help.
От одной мысли о Вашей помощи меня тошнит.
You sicken me!
Без Вашей помощи мы не сможем найти его
We can't find him without your help.
Без вашей помощи я бы не смог закончить работу.
Without your help, I couldn't have finished the work.
Без Вашей помощи я бы не смог этого сделать.
Without your help, I couldn't have done it.
Без вашей помощи у него бы ничего не вышло.
Without your help, he would have failed.

 

Похожие Запросы : вашей помощи - под вашей помощи - в вашей помощи - без вашей помощи - просить вашей помощи - попросить вашей помощи - к вашей двери - к вашей информации - перейти к вашей - призывает к помощи - доступ к помощи - доступ к помощи - Страсть к помощи - доступ к помощи