Translation of "к вашей помощи" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашей помощи. | The Tahltan need your help. We need your help. |
Я жду вашей помощи. | I'm waiting for your assistance. |
Я жду вашей помощи. | I'm waiting for your help. |
Я прошу вашей помощи. | I'm asking for your help. |
Том просил вашей помощи. | Tom asked for your help. |
Том нуждается в вашей помощи. | Tom needs your help. |
Том нуждался в вашей помощи. | Tom needed your help. |
Том умрёт без вашей помощи. | Tom will die without your help. |
И я хочу вашей помощи. | And I want your help. |
Тахтланы нуждаются в вашей помощи. | The Tahltan need your help. |
Мы нуждаемся в вашей помощи. | We need your help. |
Благодаря вашей помощи я сдал экзамен. | Thanks to your help, I passed the exam. |
Наша команда нуждается в вашей помощи. | Our team needs your help. |
Я не нуждаюсь в вашей помощи. | I don't want any help from you. |
Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха. | Thanks to your help, I could succeed. |
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу. | But for your help, I would have failed. |
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу. | Without your help, I would have failed. |
Без вашей помощи он бы потерпел неудачу. | Without your help, he would fail. |
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу. | Without your help, I would fail. |
Я могу сделать это без вашей помощи. | I can do it without your help. |
Здесь есть люди, нуждающиеся в вашей помощи. | There are people here who need your help. |
Здесь есть люди, нуждающиеся в Вашей помощи. | There are people here who need your help. |
Я больше не нуждаюсь в вашей помощи. | I don't need your help anymore. |
Мы не сможем выжить без вашей помощи. | We won't be able to survive without your help. |
Том может сделать это без вашей помощи. | Tom can do that without your help. |
Постепенно я вспомню сам без Вашей помощи | I'll remember it eventually without you. |
Трудно помочь людям, которые не хотят вашей помощи. | It's difficult to help people that don't want your help. |
Я могу выполнить свою работу без вашей помощи. | I can do my job without your help. |
Я могу сделать свою работу без вашей помощи. | I can do my job without your help. |
Я никогда не добьюсь успеха без вашей помощи. | I'll never make it without your help. |
Мы не сможем этого сделать без вашей помощи. | We won't be able to do it without your help. |
Мы не сможем этого сделать без вашей помощи. | We can't do this without your help. |
Я не смогу сделать это без вашей помощи. | I won't be able to do that without your help. |
Мы не сможем это сделать без вашей помощи. | We can't do this without your help. |
Я не могу сделать этого без вашей помощи. | I can't do that without your help. |
Я мог это сделать и без вашей помощи. | I could have done that without your help. |
При помощи вашей маски они избавляются от своей. | Because through your mask, they let theirs go. |
Поэтому сейчас нам не обойтись без вашей помощи. | So it's only with your help that we can do a Season 2. |
Я, конечно, выжила, хотя и без вашей помощи. | Well, I must admit I might not be alive now, only for you. |
Моя книга ничего не стоит без вашей помощи. | My book is worthless without your help. |
От одной мысли о Вашей помощи меня тошнит. | You sicken me! |
Без Вашей помощи мы не сможем найти его | We can't find him without your help. |
Без вашей помощи я бы не смог закончить работу. | Without your help, I couldn't have finished the work. |
Без Вашей помощи я бы не смог этого сделать. | Without your help, I couldn't have done it. |
Без вашей помощи у него бы ничего не вышло. | Without your help, he would have failed. |
Похожие Запросы : вашей помощи - под вашей помощи - в вашей помощи - без вашей помощи - просить вашей помощи - попросить вашей помощи - к вашей двери - к вашей информации - перейти к вашей - призывает к помощи - доступ к помощи - доступ к помощи - Страсть к помощи - доступ к помощи