Translation of "к нашему будущему" to English language:
Dictionary Russian-English
к нашему будущему - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И эти бюджеты ключ к нашему будущему, ключ для наших детей. | And these budgets are the key for our future they're the key for our kids. |
Мы должны заняться устранением этих угроз нашему будущему. | We must address these threats to our future. |
И сегодня я могу сказать, что мечты это первые шаги к нашему будущему. | I'm here today, telling you that dreams are the first steps of our futures. |
Готовьтесь к будущему. | Prepare yourself for the future. |
Готовься к будущему. | Prepare yourself for the future. |
Прошлое приравнивается к будущему. | The past equals the future. |
Мы должны проявить мудрость при решении вопроса о том, каким быть нашему будущему. | We have a responsibility to shape the future wisely. |
Он летит к радуге, к надежде, к будущему, славному будущему, принадлежащему тебе, мне и всем нам. | He is flying into the rainbow, into the light of hope, into the future, the glorious future that belongs to you, to me and to all of us. |
Это ключ к будущему Европы. | It is the key to the future of Europe. |
Эскиз к будущему комиксу Захарова. | A draft panel from Zakharov's future comic. |
Какое отношение это имеет к моему будущему? | What does this have to do with my future? |
Ключ к будущему в руках косовского руководства. | Kosovo's leaders hold the key to the future. |
И мы не должны забывать о тех, кому мы обязаны всем тем хорошим, что прошлое завещало нашему будущему. | Nor can we forget those to whom we owe all the good things which the past bequeaths to our future. |
Он будет иметь юрисдикцию, относящуюся лишь к будущему. | It will only have prospective jurisdiction. |
Мы с каждым днём ближе растём к будущему. | We grow closer to the future every day. |
Особенно меня интересует отношение к финансовому Я будущему. | In particular, I'm interested in the relationship to the future financial self. |
Вы собираетесь вести школу RISD к светлому будущему? | Are you going to bring RlSD into the future? |
Раскрытие открывает двери к этому новому, прекрасному будущему. | Disclosure is opening to the door of this new, wonderful future. |
Что можно сделать, чтобы подготовиться к такому будущему? | What should a person do to prepare for such a possible future? |
Вы должны вести нас, детей, к лучшему будущему. | You need to lead us, kids, into a better world. |
Вернемся к нашему примеру. | Let's go back to our example. |
Все наши страны это спутники на пути к будущему. | Our nations are all travellers together on the road to the future. |
В этом ключ к лучшему будущему народов Ближнего Востока. | This is the key to a better future for the people of the Middle East. |
Вскоре я устроилась на работу к своему будущему мужу. | Soon afterward I started working for my future husband. |
Я думаю, что проекты, которые я вам показал, лишь небольшой шаг к будущему, если мы внедрим эти новые технологии, к новому самособирающемуся будущему. | So I think these projects I've showed here are just a tiny step towards this future, if we implement these new technologies for a new self assembling world. |
Эти последствия имеют отношение к прошлому и к настоящему, а гарантии к будущему. | Those consequences were in the past and in the present, whereas the guarantees placed themselves in the future. |
Сейчас, когда мы стоим на пороге нового столетия, мы должны стремиться к тому, чтобы этот чудовищный quot ящик Пандоры quot никогда более не угрожал нашему общему будущему. | As we stand poised to enter a new century, it is incumbent on us to strive to ensure that this particular Pandora apos s box of evil does not threaten our common future any longer. |
Мы возвратимся к нашему Владыке. | We shall return to our Lord. |
Мы возвратимся к нашему Владыке. | Surely, to our Lord (Allah) we are to return |
Мы возвратимся к нашему Владыке. | To our Lord we will return. |
Итак, вернёмся к нашему вопросу. | So let's return to our question. |
Но вернемся к нашему четырехугольнику. | But anyway, back to the quadrilateral. |
Вернемся к нашему углу θ. | So let's go back to that theta. |
Слуга ужин к нашему дому. | SERVANT To supper to our house. |
Давайте, присоединяйтесь к нашему клубу! | Please join our club! |
Возвращаемся к нашему произвольному треугольнику. | I'm not making any assumptions about the triangle |
Это добавка к нашему пополнению. | That fills our complement. |
Почему то я понимала, что школа ключ к моему будущему. | Somehow, I knew that school was the answer to my future. |
Дай шанс и будущему. | Give the future a chance. |
Будущему электрику этого недостаточно. | That's not enough for an electrician. |
Детройт всегда был на полпути к будущему в его рекламном воплощении. | Detroit has always been halfway into the future the advertising half. |
Для нас в IBM, долгосрочное мышление означает постоянное движение к будущему. | For us in IMB, long term thinking means continuous movement towards the future. |
Давайте же возьмемся за руки и пойдем к этому будущему. quot | Let us join hands and walk forward into the future. quot |
Это требование принципиально для быстрого продвижения к будущему с чистой энергией. | It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future. |
Помочь структурным подразделениям эффективно проводить обследования и осуществлять подготовку к будущему. | Help structure effective performance reviews and assist trainees to prepare for the future. |
Похожие Запросы : к будущему - к будущему - требования к будущему - прикоснуться к будущему - присоединиться к будущему - к нашему содержанию - к нашему названию - к нашему счастью - припадки к нашему - ключ к нашему - к нашему удивлению - к нашему удовлетворению - к нашему облегчению - к нашему кредиту