Translation of "к сожалению нет" to English language:
Dictionary Russian-English
нет - перевод : нет - перевод : к сожалению нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
К сожалению, нет. | Unfortunately not. |
К сожалению, нет. | Unfortunately, no. |
К сожалению нет. | Unfortunately, no. |
Нет, к сожалению... | Oh, no, no. |
К сожалению нет. | Unfortunately, no. |
Нет, к сожалению. | Oh, I'm sorry, no. |
Нет, к сожалению. | No. Unfortunately. |
К сожалению, нет! | Unfortunately, no. Oh... |
К сожалению нет. | No, I can't. |
К сожалению, нет. | I'm sorry, no. |
К сожалению, нет. | Regrettably not. |
К сожалению, нет наоборот. | No, unfortunately on the contrary. |
К сожалению, тоже нет. | Unsolved, unfortunately. |
К сожалению, отца нет дома. | Unfortunately, my father isn't at home. |
Нет, к сожалению, не говорю. | No, I don't. Sorry. |
К сожалению, пока нет. Уселись? | You will know when you get on, hold tight |
К сожалению, нет свободных мест. | Sorry, we're filled up. |
К сожалению, свидетеля убийства нет. | Well, you say you did it in selfdefense. |
К сожалению, нет способа это выяснить. | Unfortunately, there is no way to find out. |
К сожалению, для этого нет средств. | Unfortunately no funding was available. |
Нет, мадемуазель. В месяц, к сожалению. | No, Mademoiselle. |
Нет, к сожалению, причина куда глубже. | No, there's a much bigger reason, unfortunately. |
Нет, к сожалению, я уже уходил. | No, unfortunately. I was just leaving. |
У меня ее нет, к сожалению. | I haven't got one. I'm sorry. |
К сожалению, Кэнди, здесь ничего нет. | It's no good, Candy, there's nothing there. |
К сожалению, а быть может к счастью, нет. | Unfortunately, or perhaps fortunately, no. |
К сожалению, для празднования нет особого повода. | Sadly, there is little to celebrate. |
К сожалению, ответом будет звучное слово нет . | Sadly, the answer is a resounding no. |
К сожалению, нет времени об этом упоминать . | No time, unfortunately, to mention those. |
К сожалению, сегодня у меня нет времени. | Unfortunately, I don't have time today. |
Генриетта Нет, это, к сожалению, Билл Клинтон. | No, it was unfortunately Bill Clinton. |
К сожалению его высота нет, dz, правильно? | Sorry, no, it's height is dz, right? |
К сожалению, нет времени об этом упоминать . | No time, unfortunately, to mention those. |
Нет, к сожалению, мы не знаем кому. | The sale goes back... 3 years. |
К сожалению сегодня особых причин для оптимизма нет. | Environmental and social sustainability worldwide depends to a large degree on what happens in developing countries' cities over the next few decades. |
К их сожалению, у фламандцев нет такого желания. | Alas for them, however, the Flemish have no such desire. |
К сожалению, нет быстрого способа разрешения этой проблемы. | Unfortunately, no quick fix exists. |
К сожалению сегодня особых причин для оптимизма нет. | There is not much reason for optimism now. |
К сожалению, у меня нет с собой денег. | Unfortunately I have no money with me. |
Я тебе верю, но Том, к сожалению, нет. | I believe you, but unfortunately Tom doesn't. |
К сожалению, ответ на этот вопрос громкое нет! . | The answer, regrettably, is a resounding no . |
К сожалению, сегодня нет недостатка в человеческих страданиях. | Sadly, today there is no shortage of human suffering. |
Нет, к сожалению, это не сработает в Боттлнеке. | Oh, that won't work here in Bottleneck. |
Нет ли у вас статуи Святого Антония? К сожалению, уже нет. | Would you have a statue of St. Anthony the Abbot? |
К сожалению, у меня с собой нет столько денег. | Unfortunately, I don't have so much money on me. |
Похожие Запросы : К сожалению, нет - нет, к сожалению нет - к сожалению - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению - К сожалению - к сожалению, - К сожалению, у нас нет - к сожалению, для - к сожалению, однако - есть к сожалению, - К сожалению дело