Translation of "к сожалению нет" to English language:


  Dictionary Russian-English

нет - перевод :
No

нет - перевод : к сожалению нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

К сожалению, нет.
Unfortunately not.
К сожалению, нет.
Unfortunately, no.
К сожалению нет.
Unfortunately, no.
Нет, к сожалению...
Oh, no, no.
К сожалению нет.
Unfortunately, no.
Нет, к сожалению.
Oh, I'm sorry, no.
Нет, к сожалению.
No. Unfortunately.
К сожалению, нет!
Unfortunately, no. Oh...
К сожалению нет.
No, I can't.
К сожалению, нет.
I'm sorry, no.
К сожалению, нет.
Regrettably not.
К сожалению, нет наоборот.
No, unfortunately on the contrary.
К сожалению, тоже нет.
Unsolved, unfortunately.
К сожалению, отца нет дома.
Unfortunately, my father isn't at home.
Нет, к сожалению, не говорю.
No, I don't. Sorry.
К сожалению, пока нет. Уселись?
You will know when you get on, hold tight
К сожалению, нет свободных мест.
Sorry, we're filled up.
К сожалению, свидетеля убийства нет.
Well, you say you did it in selfdefense.
К сожалению, нет способа это выяснить.
Unfortunately, there is no way to find out.
К сожалению, для этого нет средств.
Unfortunately no funding was available.
Нет, мадемуазель. В месяц, к сожалению.
No, Mademoiselle.
Нет, к сожалению, причина куда глубже.
No, there's a much bigger reason, unfortunately.
Нет, к сожалению, я уже уходил.
No, unfortunately. I was just leaving.
У меня ее нет, к сожалению.
I haven't got one. I'm sorry.
К сожалению, Кэнди, здесь ничего нет.
It's no good, Candy, there's nothing there.
К сожалению, а быть может к счастью, нет.
Unfortunately, or perhaps fortunately, no.
К сожалению, для празднования нет особого повода.
Sadly, there is little to celebrate.
К сожалению, ответом будет звучное слово нет .
Sadly, the answer is a resounding no.
К сожалению, нет времени об этом упоминать .
No time, unfortunately, to mention those.
К сожалению, сегодня у меня нет времени.
Unfortunately, I don't have time today.
Генриетта Нет, это, к сожалению, Билл Клинтон.
No, it was unfortunately Bill Clinton.
К сожалению его высота нет, dz, правильно?
Sorry, no, it's height is dz, right?
К сожалению, нет времени об этом упоминать .
No time, unfortunately, to mention those.
Нет, к сожалению, мы не знаем кому.
The sale goes back... 3 years.
К сожалению сегодня особых причин для оптимизма нет.
Environmental and social sustainability worldwide depends to a large degree on what happens in developing countries' cities over the next few decades.
К их сожалению, у фламандцев нет такого желания.
Alas for them, however, the Flemish have no such desire.
К сожалению, нет быстрого способа разрешения этой проблемы.
Unfortunately, no quick fix exists.
К сожалению сегодня особых причин для оптимизма нет.
There is not much reason for optimism now.
К сожалению, у меня нет с собой денег.
Unfortunately I have no money with me.
Я тебе верю, но Том, к сожалению, нет.
I believe you, but unfortunately Tom doesn't.
К сожалению, ответ на этот вопрос громкое нет! .
The answer, regrettably, is a resounding no .
К сожалению, сегодня нет недостатка в человеческих страданиях.
Sadly, today there is no shortage of human suffering.
Нет, к сожалению, это не сработает в Боттлнеке.
Oh, that won't work here in Bottleneck.
Нет ли у вас статуи Святого Антония? К сожалению, уже нет.
Would you have a statue of St. Anthony the Abbot?
К сожалению, у меня с собой нет столько денег.
Unfortunately, I don't have so much money on me.

 

Похожие Запросы : К сожалению, нет - нет, к сожалению нет - к сожалению - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению - К сожалению - к сожалению, - К сожалению, у нас нет - к сожалению, для - к сожалению, однако - есть к сожалению, - К сожалению дело