Translation of "sadly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sadly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sadly, it s working. | К сожалению, это работает. |
She smiled sadly. | Она грустно улыбнулась. |
Sadly, it's metaphorically true. | Жаль, но оно верно метафорически, |
It is sadly necessary. | К сожалению, необходимо. |
Is it tasty? ...Sadly. | Вкусно ведь? ... как ни печально. |
Sadly, he isn't me. | К сожалению, он это не я |
Said sadly girlfriend Masha | Печально сказала подруга Маша |
Sadly I've forgotten them | Увы, я их забыла. |
Sadly, I don't think so. | К сожалению, я так не думаю. |
Sadly, the situation remained critical. | К сожалению, положение дел здесь остается критическим. |
And, sadly, we don't know. | И с грустью мы видим, что нет, не принесло. |
Do sadly call it violence. | Ли печально называть это насилие. |
But sadly tell me who. | Но, к сожалению скажи мне, кто. |
I went and dressed sadly. | Я пошел и одеты печально. |
Sadly, there is little to celebrate. | К сожалению, для празднования нет особого повода. |
Smiling sadly, she began to talk. | Грустно улыбаясь, она начала говорить. |
Sadly, sadfully is not a word. | К сожалению, слова сожалительно не существует. |
The old, sadly, we will die. | Старики, к сожалению, умрут. |
The Knave shook his head sadly. | Вы не умеете плавать, вы можете , добавил он, обращаясь к Валет. Валет печально покачал головой. |
Sadly, they were less than helpful... | К несчастью, она, мягко говоря, не помогла... |
Sadly, this device has been dismantled. | К сожалению, это устройство разобрали. |
Sadly, I have no memory myself. | У вы, у меня память плохая. |
Sadly, they flew away from Baghdad. | В великой печали полетели они прочь от Багдада |
Sadly, it's all I have left. | Я распоряжусь, чтобы его отвезли домой. |
The worst, sadly, is yet to come. | К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди. |
Sadly, this hasn t stopped people from trying. | К сожалению, это не останавливает людей. |
This faith is sadly and dangerously misplaced. | Но что печально, и даже опасно, так это то, что это мнение не соответствует действительности. |
Sadly, this is not yet the case. | К сожалению, пока это не возможно. |
Sadly, the answer is a resounding no. | К сожалению, ответом будет звучное слово нет . |
Sadly, they are unlikely to end soon. | К сожалению, вряд ли они скоро закончатся. |
Sadly, this one will be no different. | К сожалению, этот раз не станет исключением. |
Sadly, that has not been the case. | К сожалению, этого не произошло. |
Sadly, my cat has gone away somewhere. | К сожалению, мой кот куда то сбежал. |
Sadly, the world is full of idiots. | К сожалению, мир полон идиотов. |
You loved me once, she answered sadly. | Когда то ты любил меня , с грустью ответила она. |
Sadly, he will never practise medicine again. | К сожалению, он никогда уже не будет работать врачом. |
Female 1 It doesn't really work, sadly. | (Ж1) Но, увы, это не помогло. |
And there, sadly, will always be wars. | К сожалению, войны никуда не денутся. |
Then why are you crying so sadly? | Тогда почему же ты плачешь так горько? |
Not about a year, he said sadly. | Не о году, сказал он печально. |
Azvonc sadly bear children and Ishach passion. | Azvonc к сожалению, рожать детей и Ishach страсти. |
Very sadly, he took his own life. | Очень печально, он покончил жизнь самоубийством. |
And it's sadly missing here, you know. | И оно, к сожалению, тут отсутствует. |
Sadly, I do not see them being prepared. | К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой. |
This, sadly, is a road to the ghetto. | К сожалению, это дорога в гетто. |
Related searches : Sadly Enough - Sadly Lacking - Sadly Mistaken - Sadly Died - Sadly Missed - Sadly Not - Sadly For - Sadly True - But Sadly - Sadly Neglected - Sadly Known - Sadly Passed Away - Sadly To Say