Translation of "либо без" to English language:
Dictionary Russian-English
без - перевод : без - перевод : либо - перевод : либо - перевод : без - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо без - перевод : либо - перевод : без - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Либо потвоему, либо понашему, но без компромиссов. | You can have it your way or his way, but not both ways. |
Без каких либо обозначений. | No sign to this effect. |
Вы либо со мной, либо без меня, решайте! | Then you're either in or out, for keeps! |
Стань без какой либо поддержки! | Stand without any support! |
Стань без какой либо поддержки. | Stand without any support. You come as an invalid. |
Да, и без чьей либо помощи. | And with absolutely no help whatsoever. |
Записка была без даты и без подписи либо или адрес. | The note was undated, and without either signature or address. |
Женщины могут пользоваться такими услугами без каких либо правовых или культурных ограничений и без согласия какого либо лица. | There do not exist any kind of legal or cultural obstacles for a woman to receive these health care services, nor does she need anyone's consent. |
Все загрузки проходят без каких либо помех. | Downloads are running smoothly. |
Том сделал это без чьей либо помощи. | Tom did that without anybody's help. |
Творение без каких либо правил и стандартов. | Create without any rules or standards. |
Права человека осуществляются без какой либо дискриминации . | If an agreement cannot be reached, the case shall be examined by the court on the basis of an application from the respective institution. |
Без каких либо сомнений. Потом завтра, послезавтра, | Not having any doubt then tomorrow, day after tomorrow |
Представьте себе рецепт без каких либо тестов. | Imagine a recipe with no tests. |
vii) увольнение со службы с уведомлением либо без уведомления или с компенсацией либо без компенсации, независимо от правила 109.3 | place of home leave. Should a staff member wish to bring any eligible family member to the official duty station from any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel from the place of recruitment or home leave. |
У него был выбор либо принять этот грязный шприц, либо остаться без кайфа. | So his choice was either to accept that dirty needle or not to get high. |
Теперь же вирус распространяется без каких либо препятствий. | Chik V batter bruise wi now. |
Они выполнили своё задание без каких либо трудностей. | They accomplished their task without any difficulty. |
Том вырастил своего сына без чьей либо помощи. | Tom raised his son without any help. |
Том сумел завершить работу без какой либо помощи. | Tom managed to finish the work without any help. |
Я смог сделать это без чьей либо помощи. | I was able to do that without anybody's help. |
Я смог сделать это без чьей либо помощи. | I was able to do that without anyone's help. |
чистыми практически без каких либо видимых посторонних веществ | clean, practically free of any visible foreign matter |
Он остается в силе без каких либо изменений. | It remains on the table without any modification. |
Это сделали дети без какой либо помощи взрослых. | This is done by children without the help of any teacher. |
Это желание поучаствовать, но без какого либо предложения. | That's participation, but offering nothing. |
Первая я рос без какого либо религиозного воспитания. | The first was that I grew up with no religion at all. |
И представьте себе такое сжатие без каких либо дефектов, без каких либо уплотнений, где было бы больше атомов, чем в других местах. | And you have to imagine doing that squeezing without any imperfections, without any little spots where there were a few more atoms than somewhere else. |
1,5 миллиона человек набиваются в глиняные или металлические хижины без каких либо удобств, без туалета и без прав. | 1.5 million people stuffed into mud or metal huts with no services, no toilets, no rights. |
Безработица упала до 3,8 без какого либо повышения инфляции. | Unemployment fell to 3.8 without any surge in inflation. |
Том вырастил своего сына один, без чьей либо помощи. | Tom raised his son without any help. |
Персонаж был выведен из сюжета без каких либо объяснений. | The character was written out of the series with no explanation. |
Опять же неотложная помощь оказывается без какого либо ожидания. | Again, emergency services will be provided without any waiting period. |
Они должны быть осуществлены без каких либо дальнейших задержек. | They must be implemented without delay. |
Программа kolourpaint должна работать без каких либо дополнительных настроек. | kolourpaint should run without any additional configuration. |
Реальная безопасность это незнание чего либо без ведома этого. | Real security is not knowing something, when you don't know it. |
Карты без гласной, либо с нечетным числом не подходят. | Cards without either a vowel or an odd number aren't relevant. |
Оставшаяся часть лезвия ровная и без каких либо узлов. | This way the kept end of the blade comes nice and round without any knot on it. |
Научиться жить без использования каких либо видов ископаемого топлива. | Learn to live without fossil fuels. |
Вы предъявляете мне нелепейшие обвинения без каких либо доказательств. | You fling the most amazing accusations at me without proof of any kind... |
В октябре 1944 года жителям области, без этнического различия, пришлось принимать решение либо остаться, либо уезжать. | By October 1944 the inhabitants of the area, without ethnic distinction, had to make a decision whether to stay or leave. |
Такая практика, несомненно, имеет место без какого либо судебного надзора или каких либо других правовых гарантий. | These practices apparently take place without judicial oversight or any other legal safeguards. |
Это подлинное новшество без каких либо похожих идей в прошлом. | It is a real innovation, with no prior precedent. |
Том не хочет, чтобы Мэри ходила куда либо без него. | Tom doesn't want Mary to go anywhere without him. |
Том единственный, кто смог сделать это без чьей либо помощи. | Tom is the only one who was able to do that without help. |
Похожие Запросы : без какой-либо - без чего-либо - без каких-либо потерь - без какого-либо сбоя - без каких-либо ограничений - без каких-либо затрат - без каких-либо двусмысленностей - без каких-либо осложнений, - без каких-либо обязательств - без каких-либо ошибок - без какого-либо шума - без какого-либо сбоя - без каких-либо подсказок - без какого-либо контроля