Translation of "лучше вкладывать деньги" to English language:


  Dictionary Russian-English

лучше - перевод : Деньги - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : деньги - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тебе точно следует вкладывать деньги.
You really should be investing your money.
Не стесняйтесь вкладывать деньги в инфраструктуру.
Don't be shy about infrastructure.
Они начали вкладывать в это огромные деньги.
And they've started promoting them with huge money behind it.
Так куда же мы должны вкладывать свои деньги?
So, where should we be putting the money?
С моим размером надо... вкладывать деньги в реестр?
What's my size got to do... with putting money in the register?
Может мне стоит вкладывать деньги в мою пенсионную программу (RSP)
Maybe I'll start contributing to my RSP now.
Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти.
We need to put money where it can productively grow.
Но не существует никакой реальной причины, чтобы вкладывать бешеные деньги в супергорода.
But there is no generally applicable reason to make aggressive investments in superstar cities.
Лучше отнеси ему деньги
Better give him the money.
Драться за деньги лучше.
I might as well get paid for it.
После кризиса 1901 года в России, инвесторы стали вкладывать деньги в США и Австралию.
After Russia's crisis of 1901, investors turned to the US and Australia.
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из за границы?
Why invest in developing local talent if you can hire it from abroad?
Искусственно заниженные процентные ставки являются еще одной причиной, побуждающей людей вкладывать деньги в акции.
Artificially low interest rates create extra incentives for putting money into shares.
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов.
It's taking profits from one place and allocating them into the protection of ecological resources.
Вам лучше приготовить мои деньги.
You better have my money ready.
Если вы хотите собрать деньги, чтобы поддержать ваше дело вы можете просто есть, может и люди могли вкладывать деньги в банки.
If you want to collect money to support your cause you can just have a can and people could put money into the can.
Процентные ставки были повышены до 50 годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию.
Interest rates were jacked up to 50 a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets.
Кто захочет вкладывать деньги в Эквадор или Польшу, если нью йоркский фондовый рынок терпит крах?
Who wants to be invested in Ecuador or Poland when the NY stock market crashes?
Вы говорите, что хотите изменить республику, но собственные деньги особо в это вкладывать не хотите.
You say you want to change the Republic, but you are not keen on putting your own money into it.
Увы, мои деньги лучше моих людей.
Увы, мои деньги лучше моих людей.
Увы, мои деньги лучше моих людей.
Unfortunetely, my money is more worthy than my people.
Лучше бы тебе отдать нам деньги!
You'd better give us the money.
Мне странно слышать, когда 30 летние говорят, Может мне стоит вкладывать деньги в мою пенсионную программу
It drives me crazy that 30 year olds are saying, Maybe I'll start contributing to my RSP now.
Данные денежные переводы позволяют и побуждают такие семьи вкладывать деньги в здоровье, питание и образование своих детей.
These transfers enable and encourage those households to invest in their children s health, nutrition, and schooling.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
Perkembangan baru ini membuat mereka mampu meningkatkan pola makan mereka, berinvestasi di pertanian mereka, dan mengirimkan anak anak mereka ke sekolah.
Если Сингапур серьезно хочет быть Центром интеллектуальной собственности, то информационные технологии должны вкладывать свои деньги туда, где их...
If Singapore is SERIOUS about being a Intellectual Property Hub, then IT ought to put their money where their... http t.co 6Pq1M2cfRV KanCheong Spyder ( KancheongSpyder) June 10, 2015
Мы будем вкладывать деньги в й 'конверт' я получу мясника мальчик го , чтобы взять его в свою корзину.
We'll put the money in th' envelope an' I'll get th' butcher boy to take it in his cart.
Том думает, что Мэри лучше деньги не одалживать.
Tom thinks it's better not to lend Mary any money.
Команды, которые тратили деньги вместе, продавали лучше, чем те, где каждый оставил деньги себе.
What we see is that the teams that are prosocial sell more stuff than the teams that only got money for themselves.
Более того, иностранные инвесторы после 1994 года начали вкладывать деньги в фабрики, недвижимость, индустрию сервиса и т.д. этих стран.
Moreover, foreign investment in emerging markets shifted after 1994 to factories, real estate, service industries, and so forth.
А теперь скажите, после всех этих странностей с беспорядочным блокированием ресурсов, какой безумец захочет вкладывать деньги в российский интернет?
Now tell me, after all these strange happenings with random blocking of resources, what madman will want to invest in the Russian internet?
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.
You had better keep your money for a rainy day.
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.
You'd better keep your money for a rainy day.
Капитал необходимо куда нибудь вкладывать.
This capital has to be invested somewhere.
Восхваляя достоинства свободного рынка, Буш слишком хотел вкладывать деньги в энергетическую отрасль, несмотря на то, что страна столкнулась с растущими дефицитами.
While praising the virtues of the free market, Bush has been only too willing to give huge handouts to the energy industry, even as the country faces soaring deficits.
Это даст мне свободу принимать свои собственные решения, вкладывать деньги в собственное развитие, делать то, что я хочу и когда хочу.
This gives me the freedom to make my own decisions, to invest in myself, and to do what I want, when I want.
Если ты хочешь новый велосипед, тебе лучше начать копить деньги.
If you want a new bike, you'd better start saving up.
Это деньги, Тебе лучше уехать подальше, пока ситуация не прояснится.
You better clear out of here... until this thing blows over.
Он сказал, что лучше будет зарабатывать деньги, чем прозябать здесь.
He's better off working in Tokyo than hiding here.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства.
Firms are ready to invest again.
Мир намерен вкладывать в наш потенциал.
The world wants to invest in our potential.
И в это надо вкладывать душу.
And put your soul into it, with...
Они унесли свои деньги и проекты другим, которые лучше их обслуживали.
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
Ваша память станет ещё лучше, если паспорт и деньги вам вернут?
Would your memory become any better if your passport and money were returned?
Эрни, если у тебя есть деньги в банке, тебе лучше поторопиться.
Hey, Ernie, if you got any money in the bank, you better hurry.

 

Похожие Запросы : вкладывать деньги - вкладывать деньги - вкладывать деньги - нежелание вкладывать деньги - как правило, вкладывать деньги - вкладывать средства - вкладывать средства - вкладывать больше - вкладывать много - вкладывать капитал - вкладывать средства - Вкладывать значительные средства - зачем вкладывать в - вкладывать больше времени